Master Huijing’s Short Teaching about Pure Land Buddhism (I)
淨土短文 (一)
17. (4 /5 continued)
We cannot simultaneously hold two completely opposite faiths.
If a person has never experienced the ineffectiveness of self-power, will self-power disappear from him?
A mute person burning incense—the heart arrives and the Buddha knows. Or, selling land to show sincerity to his future daughter-in-law in the marriage - with utter sincerity, she believes it! Utmost sincerity evokes a response; where there is a response, there is fulfillment.
A great matter such as rebirth in the Pure Land is not something an ordinary being can create or contrive. Upon hearing a single such statement, a dying patient may suddenly awaken to Amitabha’s Great Vow and attain rebirth.
Faith governs conduct. True practice arises from true faith; only with true faith can there be true practice.
Compassion penetrating to the bone is like the love a devoted mother feels for her child. The true parents are faith and a settled mind—if these were unnecessary, could there be adopted children?
(to be continued tomorrow)
17.(續 4/5)
我們不能同時擁有兩個完全相反的信心。
沒有體驗過自力無效的人,自力會從他身上消失嗎?
啞巴燒香,心到佛知。娶媳婦賣地,誠心誠意。信乎!至誠必感,有感必應。 似如往生之一大事,非凡夫之計度。此一言之下,臨終病人,突然領悟彌陀大 願而往生。
信仰支配行為。真實行從真實信來,有真實信方有真實行。 悲心徹骨,如母念子。真之父母者,信心、安心,不需要,難道有義子嗎?
Namo Amituofo!