Tuesday, June 2, 2026

June 2, 2026

June 2, 2026
Master Huijing’s Short Dharma Teachings asking “What does life look like?” 

慧淨法師之「人生之實相」

Old age, illness, and death are sufferings of the body. 

Parting from those we love and similar experiences are sufferings of the mind. The Five Aggregates are the root of suffering. 

The suffering of separation from loved ones is painful, but not the greatest suffering. When death comes, one must even part from one’s own body—this is the greatest suffering. 

The root of suffering is death. 

Death is the fundamental source of anguish and unease. 

老病死是身苦。愛別離等是心苦。五蘊是苦根。 

愛別離苦,不甚苦;死時連自己的身體也要離開,才是最大之苦。 

苦的根源是死。死,是苦惱不安的根源。 

Namo Amituofo!

June 1, 2026

June 1, 2026 
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻

Metaphor 62: Born as Cattle – The Karmic Forces Behind all Rebirths 

All Rebirths are Determined by Karmic Forces. 

The actions of sentient beings in past lives determine their births in their present lives. If one has created the karma of cattle in past lives, then one is born as cattle in the present life; with their appearance and temperaments. If one has created the karma of a pig, then one is born with the appearance and character of a pig. These various rebirths are due to various past karmas. 

What type of rebirth will the karma of practicing Amitabha-recitation result in? The answer is - rebirth in the Pure Land by transformation in the Lotus Flowers of Enlightenment. In other words, this rebirth is the outcome of the merits and virtues accumulated through the good karma of reciting Namo Amitabha Buddha. 

62.牛喻 
隨業受生 
眾生都是隨業受生 — 隨過去的業,感受今生的果報。若過去世所造的是 牛的業,那麼他一出生就是牛,一生下來就是牛的相貌、牛的脾氣;如果所造 的是豬的業,他一出生就是豬的相貌、豬的性格,都是各由不同的雜業,感受 雜生。 

念佛往生隨業受生又是什麼情況呢?隨念佛之業,受正覺華化生。 

Namo Amituofo! 

May 31, 2026

May 31, 2026 
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識 

183. “Welcoming during Ordinary Times” and “Welcoming at the Time of Death” (3 /3) 


The 19th Vow: Welcoming Begins at the Time of Death 

Practitioners of the 19th Vow do not exclusively recite Namo Amitabha Buddha. Instead, they rely on self-power practices, cultivating various merits and dedicating them toward rebirth in the Pure Land. Because of this, the karmic cause for rebirth has not yet become decisively settled. 

Moreover, during their lifetimes, they are not constantly embraced and protected by Amitabha’s light; and they lack the three kinds of connections with Amitabha —intimate affinity, close affinity, and augmenting affinity. As a result, they may naturally feel anxious about whether they will truly attain rebirth. 

Out of compassion for such beings, Amitabha Buddha established this special vow, promising in advance to appear before them at the moment of death. He thus

grants them assistance and reassurance; so that their fearful and uneasy hearts may be calmed, enabling them to be peacefully reborn. 

Therefore, in this case the welcoming appearance of Amitabha Buddha becomes a very necessary event. It is known as “welcoming at the time of death” or “initial welcoming.” 

183 「平生來迎」與「臨終來迎」(3/ 3 ) 

第十九願:臨終始來迎 

第十九願行者,由於不是一向專稱彌陀佛名,而是靠自力修諸功德迴向 求生極樂,因此往生業因尚未決定。此外,由於平生不蒙彌陀光明攝取與護 念,與彌陀缺乏「親、近、增上」三種緣,因此心中難免憂慮不得往生。阿彌陀 佛悲愍此類眾生,別發此願,預誓臨終前來加佑,安慰他惶恐不安的心,使其 安然往生。因此,「來迎」是非常必要的儀式,謂之為「臨終來迎」、「始來迎」。 

第十八願念佛往生,不依賴來迎,也無需強調來迎的儀式相狀;念佛決定 時,往生即定。第十九願諸行往生,現生往生未定,則須仰賴臨終接引。

Namo Amituofo! 

May 30, 2026

May 30, 2026
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識

183. “Welcoming during Ordinary Times” and “Welcoming at the Time of Death” (2/3) 

The 18th Vow: Welcoming Already Accomplished in This Life 

For practitioners who exclusively recite Namo Amitabha Buddha, Amitabha has made the vow: 

“If they are not born in my land, I will not attain perfect Enlightenment.” As long as one exclusively recites Namo Amitabha Buddha, one is embraced and protected by Amitabha’s light. At that very moment the karmic cause for rebirth is accomplished, and rebirth is decisively settled. 

In other words, the practitioner who exclusively recites Namo Amitabha Buddha (the one who receives) and Amitabha (the one who delivers) become one. Wherever and whenever the practitioner may be, he is always one with Amitabha. It is only because ordinary beings are blinded by afflictions that they cannot perceive this. Only at the moment of death do they clearly see Amitabha, who has always been protecting them. 

Therefore, it is not said that Amitabha “comes to welcome” only just before death or only in this lifetime. Rather, the welcoming has already taken place. It is not that Amitabha first comes to welcome only at the final moment. 

(to be continued tomorrow) 

183 「平生來迎」與「臨終來迎」(2/3) 

第十八願:平生已來迎 

念佛行者有阿彌陀佛「若不生者,不取正覺」的誓願,只要專稱佛名,就蒙 受阿彌陀佛光明攝護,當下業成,決定往生。也就是說,念佛行者與阿彌陀佛

機法一體,無論身處何時何地,都與佛同在。只是凡夫煩惱障眼,未能得見, 直到臨命終時,才徹底明見平時攝護之佛身。因此,不說臨終或平生,現在就 「已來迎」,而不是臨終才「始來迎」。 

Namo Amituofo! 

Saturday, May 30, 2026

May 29, 2026

May 29, 2026
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識 

183. “Welcoming at Ordinary Times” and “Welcoming at the Time of Death” (1 /3) 

“Welcoming” refers to one of the functions by which Amitabha Buddha receives and guides sentient beings to be reborn in the Pure Land. 

The 19th Vow declares: 

“At the moment of death, if I do not appear before that person surrounded by a great assembly, I will not attain perfect Enlightenment.” 

This shows that those who aspire to be born in the Land of Bliss, according to the 19th Vow, will certainly be welcomed by Amitabha when they are about to die. 

It is also said in The Amitabha Sutra:

“Whoever exclusively recites Namo Amitabha Buddha, when that person is about to die, Amitabha Buddha and the assembly of sages will appear before him.” 

From this we know that those who exclusively recite Namo Amitabha Buddha will be welcomed by the Buddha at the time of death. 

This raises the question, why does the 18th Vow not speak of “welcoming at death,” while the 19th Vow specifically mentions it? 

(to be continued tomorrow) 

183 「平生來迎」與「臨終來迎」(1/3) 

「來迎」是阿彌陀佛接引眾生往生的作用之一。 

第十九願誓言:「臨壽終時,假令不與大眾圍繞現其人前者,不取正覺。」 說明依第十九願求生極樂的眾生,在臨終時,佛必定現前來迎。 

《阿彌陀經》言:「執持名號……一心不亂,其人臨命終時,阿彌陀佛與諸 聖眾現在其前。」可知專稱佛名者佛亦臨終來迎。 

然而,為何第十八願不說「臨終來迎」,而在第十九願特別加以說明呢? 

Namo Amituofo! 

May 28, 2026

May 28, 2026
Master Huijing’s Short Teaching about Pure Land Buddhism (I) 
淨土短文 (一) 

16. The Four Non-Retrogressions refer to four kinds of spiritual states or levels from which one will no longer fall back: 

1. Non-Retrogression in Abiding 

A Bodhisattva who has reached the seventh stage or above within the Ten Abodes, will not fall back to the levels of the Two Vehicles—Sravakas and Pratyekabuddhas. 

2. Non-Retrogression in Practice 

A Bodhisattva who has reached the seventh of the Ten Grounds will not regress from the practices he has cultivated.

3. Non-Retrogression in Mindfulness 

A Bodhisattva of the eighth ground or above naturally and unwaveringly progresses toward the Buddha Path. Even without deliberate effort, the aspiration toward Buddhahood does not waver. 

4. Non-Retrogression in Place 

One who is reborn in the Pure Land of Amitabha Buddha immediately attains the State of Non-Retrogression.

16. 四不退:不退失四種地位、境地。 

(一)住不退:十住位之第七住以上之菩薩,不退轉至聲聞、緣覺之二乘境地。 

(二)行不退:十地中之第七地菩薩,不從其所修之行退轉。 

(三)念不退:第八地以上菩薩,雖不特別精進,進入佛道之念,自然不動。 

(四)處不退:往生彌陀淨土,則得不退轉。

Namo Amituofo!

May 27, 2026

May 27, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Continued Answer to Q37:

On the other hand, we must also evaluate the other person’s capacity. Are they able to accept it? How likely are they to accept it? If we feel that the person cannot accept it at all, or might even slander it, then we should be more cautious. But, if we think the person is able to accept it, we should consider what method can best help them to accept it. Since our goal is to help them receive it, we should at that time employ various kinds of skillful means. 

In short, we must enrich and strengthen ourselves first. Only someone who knows how to swim can rescue a person drowning in the water. If we do not know how to swim, not only can we not save others, we may need others to save us. 

Therefore, we must first receive the benefit. After receiving the benefit, sometimes even without deliberate effort, we will naturally influence others. This is called “benefiting oneself and benefiting others”. Only by benefiting oneself can one benefit others. Only after we believe and accept can we help others to believe and accept. 

If our own acceptance and faith are very shallow, it is not that we cannot help others believe and accept; but, the effect will naturally be quite limited. Therefore, everything must first begin with oneself. 


37問: 

續答:另一方面還要觀察對方的根性,他能不能接受、接受的可能性有多少? 如果覺得對方完全不能接受,甚至會誹謗,那麼我們就要斟酌了;如果覺得對 方是可以接受的,那用什麼方式才能使對方接受呢?我們的目的是要使他接 受,所以這個時候就要有種種的善巧方便。 

總之,要充實自己,唯有會游泳的人,才能去救沉溺在水中的人;如果自 己不會游泳,不僅談不上救人,反而需要人家來救。所以,我們自己必須先受 益,受益之後,有時候不必刻意,自自然然就會影響到別人。「自利利他」,唯 有自利,才能利他。唯有自己信受之後,才能使人信受。如果自己信受的程度非常膚淺,要讓人家信受,當然不是不可能,只是成分會很低的。所以,一切 要先從自己做起。 

Namo Amituofo!