Monday, July 6, 2026

July 5, 2026

July 5, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Answer to Question 40 (3 /6): 

Another Example:

At the end of 1995, one of my relatives was hospitalized in Tainan. One afternoon, I went to visit this relative. As I entered the room, a patient from the neighboring ward followed me in. She was a woman about forty years old, yet she looked more like fifty or sixty. The area around her eyes was dark, her face was drawn and exhausted, her voice weak and feeble, and she walked very slowly. She appeared to be at the point of collapse. 

When she came in, someone brought her a chair to sit on. 

She told me that she had not slept for an entire week. It was not that she did not want to sleep—she simply could not fall asleep. This made her feel extremely miserable. Being ill and unable to sleep, she had naturally become very weak and looked almost lifeless. 

I said to her, “You should recite Namo Amitabha Buddha. If you do, you will be able to sleep.” 

She replied, “In my condition, how can I possibly recite?” 

I said, “If you cannot recite, that is all right. In a little while I will get a Buddha-recitation device for you. Just listen to the recitation of Namo Amitabha Buddha, and you will be able to fall asleep.” 

I quickly obtained a recitation device and told her to lie down in bed and simply listen to it. After that, I returned home. 

The following afternoon, I went again to visit my relative. As soon as I entered the room, I saw that the patient from the neighboring ward was already sitting there. She was chatting and laughing with everyone around her. Her complexion and appearance were completely different from the day before. She looked healthy, radiant, and full of energy. 

She thanked me and said: “Yesterday I lay in bed and, because I was afraid of disturbing others, I put the earphones from the recitation device into my ears.

Before I knew it, I had fallen asleep. I slept for a very long time, and when I woke up, I felt completely refreshed.” 

Just think about it: for seven days she had been unable to sleep at all, yet upon hearing the recitation of Namo Amitabha Buddha, she fell asleep. 

From that day onward, whenever she lay in bed, she listened to the recitations of Namo Amitabha Buddha. Even when sleeping, she continued listening to the recitations. Gradually and almost imperceptibly, her condition improved very rapidly, and within only a few days she was discharged from the hospital. 

This example illustrates that the sound of the recitation of Namo Amitabha Buddha can bring peace and stability to both body and mind. Even when a person is unable to recite personally, simply listening to Namo Amitabha Buddha may calm mental agitation, relieve distress, and promote physical and emotional well-being. In this way, the compassionate benefit of the recitations works naturally and quietly in the lives of those who hear it. 

(to be continued tomorrow)


40問:師父講的公案,就是地獄眾生聽到阿彌陀佛六字名號,即得往生。我們 人間是不是也有聽聞而往生的,請師父開示。(3 /6) 

答(3 /6): 

再一件:一九九五年底,我有一位親戚在台南住院。一天下午,我去看望這位 親戚,進入病房的時候,後面也跟進一位住在隔壁病房的患者,是女眾,四十 歲,但看起來好像有五六十歲了,眼睛四周都是黑的,而且面貌很憔悴,講話 有氣無力,走起路來很緩慢,好像奄奄一息的樣子。她進來,人家就拿椅子給 她坐。她告訴我說,她整整一星期都沒有睡了,因為不能睡,睡不著,所以覺得很痛苦。又生病、又沒有睡覺,當然很虛弱,好像奄奄一息的樣子。 我就跟她說:「你要念佛,你念佛就能睡著。」

她說:「像我這個樣子,怎麼能夠念呢?」 

我就對她說:「你不能念沒關係,等一下我去請一部念佛機,你聽佛號的 聲音,就能入睡了。」 

我很快去請來念佛機,交待她躺在床上就放念佛機聽,然後我就回去了。 

隔天的下午,我又去探望我的親戚,一進門,隔壁房的那位患者已經事先 坐在那裏,而且跟大家有說有笑,氣色面貌也跟昨天大不一樣了,非常好看, 也有精神。她感謝我,跟我說她昨天躺在那裏,因為怕吵到別人,所以將念佛 機的耳機塞在耳朵裏,不知不覺就睡著了,睡了好久,一醒過來精神就很好了。 

你看,七天睡不著,不能睡,一聽佛號就睡著了。 

從此,她每天躺在那裏就是聽佛號,睡覺也聽佛號,所以無形中病情好轉 得很快,沒有幾天就出院了。 

Namo Amituofo! 

July 4, 2026

July 4, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Answer to Question 40 (2 /6): 

Let me cite a few examples.

In Shalu Township, Taichung County, Taiwan, there was a man suffering from terminal cancer. He had never practiced Buddhism. After being admitted to the hospital, he was placed in the intensive care unit, where the most critically ill patients are monitored around the clock by nurses. 

His cancer had already reached its final stage. As is often the case with terminal cancer, he endured severe pain. At times he would cry out in agony; when he was not crying out, he would still groan in distress. 

His family invited Dharma Master Xinguan to visit him. When the Master came, he brought along a Buddha-recitation device. He also introduced to the patient the splendor of the Land of Ultimate Bliss and the compassion of Amitabha Buddha. 

After speaking with him, the Master left the recitation device beside the bed and turned it on, allowing the sound of Amitabha’s Name to play continuously for him to listen to quietly. 

Although the patient was suffering greatly in both body and mind and was unable to recite Namo Amitabha Buddha himself ; but, whenever he heard the recitations, his suffering seemed to lessen. He became calm and peaceful. 

After approximately a day and a night, he passed away serenely and quietly. 

Of course, since we do not possess supernatural insight, we cannot know for certain whether he attained rebirth in the Pure Land or where he went after death. Nevertheless, this incident shows that simply hearing the recitation of Namo Amitabha Buddha can relieve physical and mental suffering. Moreover, 

without a prolonged period of agony, he was able to pass away peacefully within a short time. 

This demonstrates the inconceivable compassionate power contained within Namo Amitabha Buddha. Even when a person is unable to recite, or understand deeply because of illness and suffering; merely listening to the recitation of Namo Amitabha Buddha can bring comfort, tranquility, and ease at life's final moment.

(to be continued tomorrow) 

40問:師父講的公案,就是地獄眾生聽到阿彌陀佛六字名號,即得往生。我們 人間是不是也有聽聞而往生的,請師父開示。(2 /6) 

答(2 /6): 

現在引用幾個例子: 

臺灣台中縣沙鹿鎮,有一位身患癌症的病人,沒有學佛,進入醫院,住在 加護病房(病情最嚴重的,必須要護士二十四小時觀察)。他得的癌症已經是 末期了,末期的癌症都很痛苦,所以有時會哀叫,不哀叫也會呻吟。他的家屬 請心觀法師去探望他,心觀法師去時帶了一部念佛機,同時向他介紹極樂世 界的莊嚴、阿彌陀佛的慈悲。講完了就將念佛機放在那裏,開著佛號讓他靜 靜地聽。這個患者雖然身心痛苦、念不出來,但一聽到佛號就不那麼痛苦了, 安靜下來了。好像經過一天一夜,就安詳地斷氣了。 

當然,我們沒有神通,不曉得他這麼一斷氣是往生了還是到哪裡去了。不 過從這裏我們可以知道,單單聽佛號的聲音,可以解除身心的痛苦,而不必 拖延時間,很快就走了。

Namo Amituofo! 

Friday, July 3, 2026

July 3, 2026

July 3, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

40. Question: In the story you mentioned, beings in hell heard the six-character Name of Amitabha Buddha and were immediately reborn in the Land of Bliss. Are there also cases in our human world of people attaining rebirth simply through hearing the Name? Please explain. 

Answer to Question 40 (1 /6): 

The rebirth of those hell-beings into the Land of Bliss was personally witnessed by a Brahman woman. She saw them leave hell, seated upon lotus flowers, and depart for the Pure Land. 

Then, are there people in our world who attain rebirth through hearing the Name? There certainly should be. 

If such cases occur, they would most likely take place at the end of a person's life. Whether that person had practiced Buddhism throughout life is a separate matter. What is crucial is that, at the moment of death, he or she hears the Name of Amitabha Buddha and thereby attains rebirth.

This is because the Name possesses the inherent power and function, to bring all who hear it and entrust themselves to it, to rebirth in the Land of Ultimate Bliss. The six-character Name, “Namo Amitabha Buddha”, is not merely a sound or a symbol; it embodies Amitabha Buddha’s fulfilled vow-power and saving virtue. Therefore, hearing the Name, awakening faith in it, and receiving its compassionate calling, become the direct cause for rebirth in the Pure Land. 

(to be continued tomorrow) 

40問:師父講的公案,就是地獄眾生聽到阿彌陀佛六字名號,即得往生。我們 人間是不是也有聽聞而往生的,請師父開示。 

答(1 /6): 

地獄眾生往生極樂世界,是那位婆羅門親眼看到的,看到他們離開地獄乘坐 蓮花而去。那麼,我們這個世間是不是有聽聞而往生的呢?應該是有的。如 果有的話,應該是臨終的時候。他這一輩子有沒有學佛是另一回事,但臨終 的時候,是聽這句名號而往生的,因為名號本身的功能就是使聞信者都往生極樂世界。

Namo Amituofo! 

July 2, 2026

July 2, 2026
Q and A about Practicing Amitabha-Recitation 
Part Three - Assisted-Recitation near the End-of-Life 
第三部分 有關臨終助念


73 Question: What kinds of people are able to depart from this life peacefully and freely, with ease and composure? 

Answer: 

Quite often, it is those who are socially humble, simple, unlearned, and gentle-hearted. They are often the most sincere in their exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha, and unconcerned with drawing attention to themselves. These are the ones who pass away most auspiciously. 

In summary, there are six common types: 



1. Those who practice diligently and without slackening 

Examples include Dong Ziming and Zheng Xibin, as recorded in Records of Nianfo Responses and Rebirth Experiences (Vol. 3). 

2. Those who are simple, humble, and unpretentious. 

Examples include Master Xiuwu and the Venerable “Cauldron-Leak Repairer”, both well-known for their plain and honest characters. 

3. Those who cultivate quietly and deeply without seeking recognition An example is Madam Zhang of Qingdao.

4. Those who are compassionate, gentle, and soft-hearted. 

Examples include Madam Ma of Quanyang and an elderly woman from Tainan. 

5. Those who possess a strong sense of renunciation 

An example is Master Yingke, whose earnest longing to leave this suffering world, inspired him to attain rebirth through wholehearted practice. 

6. Those who have deep wholesome roots from past lives. 

An example is the elderly Mr. Hu of Qianjiang. 

These examples suggest that an auspicious and peaceful passing is often associated not with worldly status, intellectual brilliance, or outward accomplishments ; but, with qualities such as sincerity, humility, perseverance, kindness, simplicity, faith, and wholehearted reliance upon Amitabha Buddha. Such people tend to recite Namo Amitabha Buddha with an undivided heart and are therefore more readily able to depart this life with peace, confidence, and freedom. 


73問:什麼樣的人會走時自在? 

答:往往地位低下、愚鈍無智、心地善軟、老實念佛、不事張揚的人,會走得 好。略說有六:

一、精進不懈的人,如《念佛感應錄》第三集第151頁董子明、第153頁 鄭錫賓等。 

二、守愚樸實的人,如《念佛感應錄》第三集第136頁修無法師、第 138頁鍋漏匠師父等。 

三、沉厚潛修的人,如《念佛感應錄》第三集第155頁青島張氏。 四、慈柔善軟的人,如《念佛感應錄》第三集第272頁泉陽馬氏、第
318頁台南某老太。 

五、厭離心切的人,如《念佛感應錄》第三集第135頁瑩珂法師。

六、 宿有善根的人,如《念佛感應錄》第三集第215頁潛江胡老漢。 

Namo Amituofo! 

July 1, 2026

July 1, 2026
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about the Grace of Deliverance 
慧淨法師之救恩法語(二)之愛的心語 

If, for countless kalpas, I should not be a great benefactor, 

To save all the poor and afflicted, 

May I not attain perfect Enlightenment. 

(The Infinite Life Sutra) 

我於無量劫,不為大施主,普濟諸貧苦,誓不成等覺。《無量壽經》

Namo Amituofo!

Tuesday, June 30, 2026

June 30, 2026

June 30, 2026
Master Huijing’s Short Dharma Teaching asking “What does life look like?” 
慧淨法師之「人生之實相」 

How can one be liberated from this suffering and affliction? This is the greatest of all questions, and the most profound problem facing human beings. 

此苦惱,如何得解脫,此是最大之問題,深刻之問題。 

Namo Amituofo!

June 29, 2026

June 29, 2026
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻 

Metaphor 64: A Blind Turtle and a Piece of Driftwood (continued) 

There is an oft-quoted saying that goes like this: “Contemplating the unspeakable pains in hells motivates us to generate bodhicitta.” This means that, because we are mindful of the agonies in the hell realms, we should resolve to practice the Dharma for achieving Buddhahood, to save all sentient beings from samsara. We wish all sentient beings, including ourselves and our families through countless lifetimes, to be forever liberated from samsara. No more suffering in hells, no more suffering in the three evil realms. 

In the context of the Pure Land Dharma path, that saying will be modified to read: contemplating the unspeakable pains in hell motivates us to aspire to rebirth in the Land of Bliss, and to exclusively recite Namo Amitabha Buddha. 

In addition, Master Shandao’s “In Praise of Pratyutpanna” has the following two Gathas (p. 645 of the Complete Works of Master Shandao) which also stress the importance of being wary of the wretchedness of hells and having the aspiration for rebirth: 

Always contemplate the torment of hells, 

Aspiring to be reborn in the Pure Land. 

Vow to commit no karma that leads to the three wretched realms, Having no desire for human or celestial joys. 

A sudden recollection of the Buddha’s teaching that the sufferings in hells are unspeakable and ceaseless,

Makes me never want to forget, even for a moment, about the eternal bliss in the Land of Peace and Joy. 

Amitabha’s Pure Land is an unconditioned realm of nirvana, 

Making it the best place for the ultimate liberation from all sufferings and for the attainment of enlightenment. 

Hearing of the miseries in the hell realms, especially the ceaseless pains and sufferings in Avici Hell; we become more resolute in our aspiration for rebirth in the Land of Bliss. 

64. 盲龜浮木喻 (續) 

有一句話說:「思地獄苦,發菩提心。」就是說,一旦想到有地獄之苦,就要 發起「上求佛道,下化眾生」的學佛修行之心,希望自己以及生生世世的父母 兄弟、六親眷屬,包括所有眾生,都離開地獄,離開三惡道,離開六道生死輪 迴。 

對我們修淨土法門來講,就是「思地獄苦,發往生心」,發起「願生極樂,專 稱彌陀」的心。 

善導大師有兩首偈也讓我們警惕,在《善導大師全集》六四五頁《般舟讚》說: 

一切時中憶地獄,發起增上往生心; 

誓願不做三途業,人天樂報亦無心。 

忽憶地獄長時苦,不捨須臾忘安樂; 

安樂佛國無為地,畢竟安身實是精。 

讀到地獄的種種苦狀,尤其是讀到阿鼻地獄無間受苦,更讓我們發起增上的 往生心。 

Namo Amituofo!