Master Huijing’s Short Teaching about Pure Land Buddhism (I)
淨土短文 (一)
17. (5 /5 continued)
To believe Amitabha Buddha exists, and to believe that his merit is mine, is like believing there is a bank and that the money in the bank is mine.
To trust in the power of the Primal Vow is neither with or without deliberate thought. The merit does not lie in one’s ability to recite; the merit lies in the Dharma-body itself (the Buddha’s Vow and the Buddha’s Name).
Amitabha wishes to save those who have absolutely no other way. To know this is faith.
Through the function of hearing, Amitabha Buddha’s mind becomes one’s own faith.
He enables those who cannot attain birth to attain it. His Primal Vow states, “if they are not born, I will not attain enlightenment.” In this way it transcends this world.
It may appear contradictory; yet, both sides are true realities beyond human imagination. Therefore, it is called transcendent.
If we are not awakened by Amitabha Buddha’s wisdom, we will not understand that we have no conditions for liberation.
Those whom the Buddha saves are those who have committed the five grave offenses and the ten evils. This alone is Great Compassion.
17.(續 5/5)
信有佛,並信佛之功德是我的,如信有銀行,並且銀行之錢是我的。 信本願力,非有念,非無念。無能稱之功,功在法體(佛願、佛名)。 阿彌陀佛是要救度沒有任何辦法的人,能知道這點即是信心。 通過聞的作用,佛心成為自己的信心。
使不能生而生,若不生者之誓,故名超世。
看似自相矛盾,但兩邊都是實在的,是人不能想像,故言超世。 若不領悟佛智,則不會了解自己是無有出離之緣。
佛所度之眾生是以五逆十惡為標準。這才是大慈悲。
Namo Amituofo!