Tuesday, July 31, 2018

July 31 2018

Jul 31, 2018
Quotation of Master Shandao
A text about ‘all relying on the Buddha power’ in the ‘Dharma School of Contemplation and Recitation’

If sentient beings who attain rebirth in Amitayus Buddha’s Land in the West, they must take, with recourse to Amitabha’s great vows, his karmic force as the augmentative cause (strong causal condition).

《觀念法門》「皆乘佛力」之文:
若有眾生,得生西方無量壽佛國者,皆乘彌陀佛大願等業力為增上緣。

Namo Amitabha!

Monday, July 30, 2018

July 30 2018

July 30, 2018
慧淨上人法語
出離與輪迴

The purpose of cultivation is liberation from the cycle of birth-and-death. If this matter remains unresolved, the risk will be very high. If we cannot leave the cycle of reincarnation, we will inevitably fall. As long as we have not left the cycle of reincarnation, we will inevitably fall into the Three Wretched Realms life after life in the future.

修行的目的就是要了脫生死,生死不了,危險太大;輪迴未出,難免墮落。只要沒有出離輪迴,就難免在未來的生生世世當中墮落三惡道。

Namo Amitabha!

Sunday, July 29, 2018

July 29 2018

July 29, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Taking Refuge in Amitabha
皈命彌陀

Taking refuge is really the beginning of believing in Buddhism and learning Buddhism. It is the first lesson in learning Buddhism, and also the first step entering the Buddhist door. Believing in Buddhism, learning Buddhism, and even becoming a Buddha start with taking refuge in the Three Gems.

Taking refuge in the Three Gems is the foundation of learning Buddhism and accomplishing Buddhahood. “Building a skyscraper starts with the ground works” – if there is no foundation, the building will not be stable and secure no matter how many storey--five, ten or a hundred. Without taking refuge in the Three Gems, it will not be possible to escape from the cycle of reincarnation within the Three Domains and the Six Realms, not to mention achievement of Buddhahood. Here we can see the importance of taking refuge in the Three Gems.

皈依是真正信佛學佛的開始,是學佛的第一課,也是進入佛門的第一步。信佛學佛乃至成佛,要從三皈依開始。

三皈依也是學佛成佛的基礎,所謂「萬丈高樓從地起」,若無地基,五層十層乃至百層高樓不可能穩固;若無三皈依,要脫離三界六道輪迴乃至成佛,那是不可能的,可見皈依三寶的重要。

Namo Amitabha!

July 28 2018

July 28, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Deep Faith in Aptitude and Teaching
機法深信

(continued)

The highest mountain in our world is Mount Sumeru, and our offensive karma is even higher than Mount Sumeru. The deepest is the great ocean, and our offensive karma is even deeper than the great ocean. Our karma can cause obstruction to our transcending from ordinary beings to sagely beings, and obstruction to our getting out of the cycle of reincarnation.  Sentient beings like this will only reincarnate in the Three Domains and the Six Realms forever, if Amitabha Buddha did not make the 48 great vows to deliver us.

這個世界最高的山是須彌山,而我們的罪業比須彌山還高;最深的是大海,而我們的罪業比大海還深。我們的罪業能夠障礙我們超凡入聖,障礙我們脫離輪迴。像這樣的眾生,如果沒有阿彌陀佛發下四十八願的話,我們就永遠只能在三界六道輪轉了。
Namo Amitabha!

Friday, July 27, 2018

July 27 2018

July 27, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Deep Faith in Aptitude and Teaching
機法深信

Sutra is like a mirror. When we are facing a mirror, we can see clearly whether we are clean or unclean, tidy or untidy. Facing the Buddhist teaching for reflection of our three karmas, we can see whether we are good or evil, high or low in aptitude, capable or incapable of (spiritual) cultivation, where we shall go in future, and what kind of retributions we shall receive.

Truly as the Ksitigarbha Sutra says, “For all sentient beings in Jambudvipa, what they act and what they think are nothing more than karma and offenses.” That is to say, whatever we think and whatever we act through the body, mouth and mind are all karma and offenses. It also says: the karmic power is enormous that can fight against Mount Sumeru, reach the bottom of the great ocean, and obstruct us from practices on the sagely path.

(continued tomorrow)

經典就像一面鏡子,我們到了鏡子面前,就能看出我們乾不乾淨、端不端整。面對佛法,以佛法來對照自己的三業行為,就能夠顯示出自己是善是惡,根器是高是低,是會修行還是不會修行,將來會到哪裡去,接受什麼果報。

誠如《地藏經》所說:「南閻浮提眾生,舉止動念,無不是業,無不是罪。」也就是說,起心動念、身口意三業行為,都是業,都是罪。又說:業力甚大,能敵須彌,能深巨海,能障聖道。

Namo Amitabha!

Thursday, July 26, 2018

July 26 2018

Jul 26, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Right View on Buddhist teachings
佛法知見

The Buddhist teaching can illuminate the darkness of the mind, and point out the direction of life. Learning Buddhism can inspire wisdom in our mind, and guide the pace of the journey. Without Buddhist teachings, our life is full of delusion, without any wisdom and purpose. Not knowing to study Buddhism, life is empty and regretful.

Although Buddhist teachings can enrich people’s wisdom, Buddhism addresses at the end not the question of wisdom or knowledge, but the question about human mind, and about birth and death. Learning Buddhism is to liberate human beings from sufferings in this life and generations to come. This concerns the essence of the issue. If we forget this point in learning Buddhism, we will take Buddhism as a kind of philosophy. In this respect, the important connotation of learning Buddhism is lost and has no meaning.

佛法可以照亮心中的黑暗,指出人生的方向。學佛可以啟發心中的智慧,導正旅途的步伐。沒有佛法,其人生是愚癡盲目的。不知學佛,其一生是空過悔恨的。
佛法可以增加人的智慧,但佛教的最後,不是智慧或知識的問題,而是人心的問題,是生死的問題。學佛就是要解決人類今生及後世的苦,這是本質的問題,學佛若忘了這一點,那佛學就會只成為哲學,學佛也失去了重要的內涵而沒有意義。

Namo Amitabha!

Wednesday, July 25, 2018

July 25 2018

Jul 25, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Faith in Pure Land
淨土信仰

There is a saying: “One thousand sentences in the Buddhist scriptures don’t match up to one single Buddha’s name”. It means that the functional power of the Tripitka and the Twelve Divisions is totally included in the six-character Name.
That is to say, the profundity of all Buddhist teachings is located in the Name, just like Master Honen says, “The profundity of the Buddhist teachings is Namo Amituofo only.”
Hence, the Pure Land teaching is known as the ultimate and foremost teaching of all.

所謂「千句經文不如一句佛號」,三藏十二部的功能,六字名號全收。可以說,這句名號是佛法之中的深奧處,就如法然上人所說:「佛法之深奧者,唯南無阿彌陀佛也」;也因為如此,淨土法門是佛法之中所謂「歸宗結頂」的法門。

Namo Amitabha!

Tuesday, July 24, 2018

July 24 2018

Jul 24, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Attributes of the Pure Land Sect of Buddhism: Worldly Truths
淨土宗宗風俗諦

Those who follow the Fundamental Vow should know that they are iniquitous sentient beings, should feel ashamed and regretted, should be soft and humble, and should think of practicing good and abandoning evil—just like Master Shandao says, “Always repent with every recitation of Amitabha’s name.”

We should also understand the deliverance with great compassion of Amitabha, receive and accept His grace, be thankful and repay his grace—just like Master Shandao says, “Learn the compassionate mind of the Buddha”. We then feel sympathy for all sentient beings and render happiness to them.

學本願之人,既知自己是罪惡凡夫,則生慚愧懺悔,心存謙卑柔軟,而思棄惡行善,如善導大師言「念念稱名常懺悔」。

又既知彌陀大悲救度,且受恩感恩,則應謝恩報恩,如同善導大師言「學佛大悲心」,而悲愍眾生,利樂有情。

Namo Amitabha!

Monday, July 23, 2018

July 23 2018

Jul 23, 2018

A text about ‘ordinary beings in the reward land’ in the Commentary on the Contemplation
《觀經疏》「凡夫入報」之文:

Question: This Buddha and his Land is said to be a Realm of Reward. The Reward Land is so profound and wonderful that Theravada practitioners will have difficulty in reaching it. How can ordinary people with the obstructions in defilements enter [Buddha’s land]?

Answer: Taking into account the ordinary beings’obstructions in defilements, it is really difficult for them to clinch on [the Reward Land]. It is because of Because of entrusting themselves to the Buddha’s vow [power] as a strong causal condition that all beings in the Five Vehicles can equally enter [the Reward Land] together.”

問曰:彼佛及土,既言報者,報法高妙,小聖難階;垢障凡夫,云何得入?
答曰:若論眾生垢障,實難欣趣;正由託佛願以作強緣,致使五乘齊入。

Namo Amitabha!

July 22 2018

July 22, 2018

Master Huijing’s Dharma Words about Departure and Reincarnation

出離與輪迴

Passing a day in life means getting a day closer to hell. No matter how successful and famous in career, he will still have to meet with Yama King after death, and continue to reincarnate. Helping him merely with physical means and relief is a kind of worldly kindness and compassionate love.

If we take one step further, let him be liberated from reincarnation, and not to repeatedly suffer from the cycle of birth-and-death, or even let him become a Buddha so that he can be liberated from reincarnation forever. Would not this be the greatest kind of compassion? Would not this be the greatest kind of wisdom? Therefore, from this point of view, those who propagate the Pure Land teaching can be said having great compassion and great wisdom.

人生每過一天就等於更接近地獄一天,再怎麼樣的功成名就,死了還是要跟閻羅王見面,還是要繼續輪迴。只在物質上幫助他、救濟他,是一種世間善與慈悲愛心。

若能進而讓他了脫生死輪迴,讓他不再輪迴、不再反覆受同樣的苦,甚至能夠讓他成佛,永離六道輪迴,這一種慈悲,豈不就是大慈悲!這種智慧,豈不就是大智慧!所以,從這一點來講,弘揚淨土法門的人,可以說是大慈悲、大智慧。

Namo Amitabha!

Sunday, July 22, 2018

July 21 2018

July 21, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Taking Refuge to Amitabha
皈命彌陀

In studying Buddhism, we need to take refuge first. However, taking refuge is not our aim, it is just preliminary and fundamental step. The ultimate purpose of taking refuge is to become a Buddha. If his purpose of studying Buddhism or taking refuge is not becoming a Buddha, he is not truly studying Buddhism, not truly taking refuge.

Similar to Amitabha-recitation, if the purpose of Amitabha-recitation is not becoming a Buddha, he is not truly practicing Amitabha-recitation.

學佛首先要「皈依」,但是皈依不是目的,皈依只是初步、基礎,皈依的究竟目標是要成佛,如果學佛或皈依的目標不是成佛,那麼他就不是真正的學佛,也不是真正的皈依。

念佛也是如此,如果念佛的目的不是為了成佛,那他就不是真正的念佛。

Namo Amitabha!

Friday, July 20, 2018

July 20 2018

July 20, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Deep Faith in Aptitude and Teaching
機法深信
(continued)

Sometimes born as a virgin, but other times as a jezebel; may be born in the present life a monk upholding strict precepts, but in next life a rich man living in idle extravagance and lust. So long as we have not escaped from the Six Realms, we dare not say “I have this or that!”

Having known that, we need not worry about our good and evil karma, but just let Amitabha to deliver us because Amitabha’s unimpeded light will not be obstructed by our good and evil karma.

有時出生為貞女,有時出生為淫婦;或許此生為僧,持戒清淨,或許來生為富,恣縱淫逸;六道未出,梵行未立,任誰也不可輕言「我已如何如何!」

知此,應不慮自己之善惡,而唯有一任彌陀之悲救,彌陀無礙之光明,不受凡夫善惡之障礙。

Namo Amitabha!

July 19 2018

July 19, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Deep Faith in Aptitude and Teaching
機法深信

All are created by nothing but mind-consciousness. If the mind is exuberant, we will fall [into the Three Wretched Realms] even though we do not physically commit [a crime]. The Suragama Sutra says, “Fly immediately through mere perception, and fall immediately through mere love-attachment.” The Sutra of Complete Enlightenment also says, “For all sentient beings, the main cause of their rebirth is sexual desire and lust.”

If we don’t have sexual desire and lust, we have transcended from ordinary to sagely beings, and where the sentient being’s life is. All sentient beings are drawn by their karmic traction.

(continued tomorrow)

一切唯心所造,若此心熾盛,即使雖無身犯,亦必墮落。《楞嚴經》言:「純想即飛,純情即墮。」《圓覺經》言:「一切眾生,皆以淫欲,而正性命。」

如果沒有淫欲,即已超凡入聖,哪還會有眾生的性命!一切眾生,無不隨業牽引。

Namo Amitabha!

Wednesday, July 18, 2018

July 18 2018

Jul 18, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Right View on Buddhist teachings
佛法知見
The Buddhist teaching is a study through practice, so it is not a general worldly knowledge, not a philosophy, but is a study of the truth about life and universe, a study of liberation from reincarnation in the cycle of birth-and-death and a study of achieving Buddhahood through rebirth.
Thus, a Buddhist practitioner should receive and accept the Buddhist teaching as such and perceive it in our mind, so that our mind can totally match the Buddhist teaching. Both are in one entity, that is to say, the teaching is mind, and mind is the teaching.
佛法是實踐之學,不是世間一般的學問,也不是哲學,而是宇宙人生真理之學,是解脫生死輪迴之學,是往生成佛之學,所以學佛必須將佛法如實納入內心去思惟,使我們的內心跟佛法完全契應,心法一如,法就是心,心就是法。
Namo Amitabha!

Tuesday, July 17, 2018

July 17 2018

Jul 17, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Faith in Pure Land
淨土信仰
Venerable Master Honen of Japan revered only Master Shandao.  He skillfully composed four gatha or verses, each with four sentences in five characters, to reveal Master Shandao’s Pure Land teachings thoroughly and perfectly. These verses bear a rightful way of “threefold selection”, and hence called “the Article of Three Selections” in later ages. This article makes prominent four Chinese characters – 'ge' or putting aside, 'pao' or throwing away, 'bang' or by side of, and 'zhuan' or concentrated, and is considered as a “pithy formula of Pure Land school”. The article is as follows:
Between the two kinds of splendid paths that expedite the liberation from the cycle of birth-and-death, [it is recommended that one should] put aside the Sagely Path, and choose the Pure Land Path.
Between the two kinds of practices – the main practices and the mixed practices, and in order to enter the Pure Land Path, [it is recommended that one should] throw away the mixed practices, and choose the main practices.
Between the two kinds of main practices – the principal karma and the supportive karma, and in order to cultivate the main practices, [it is recommended that one should] take the supportive karma as the secondary practices, and choose the principal karma as primary practice for assured rebirth.
Amitabha-recitation is the principal karma of assured rebirth, as it accords with Amitabha’s Fundamental Vow: rebirth is assured through exclusive practice of Amitabha-recitation.
It clearly indicates the meaning of the threefold selection, that is, between the two paths, the two practices and the two karma, we should put aside the Sagely Path, and select the Pure Land Path, throw away the mixed practices, and select the main practices, take the supportive karma as the secondary (or side) practices, and select the principal karma as primary (or concentrated) practice for assured rebirth. In simple words, select the Pure Land path, select the main practice and select the principal karma of assurance.
日本高僧法然上人獨尊善導大師,將大師之淨宗思想,巧以四首五言四句之偈語徹底圓彰,此偈妙含「三重選擇」之義,後世稱為「三選文」,此三選文所獨舉之「擱、拋、傍、專」四字,可謂「淨宗口訣」。其文如下:
欲速離生死,二種勝法中,且擱聖道門,選入淨土門;
欲入淨土門,正雜二行中,且拋諸雜行,選應歸正行;
欲修於正行,正助二業中,猶傍於助業,選應專正定;
正定之業者,即是稱佛名,稱名必得生,依佛本願故。
此文明示三重選擇之義,亦即於「二門、二行、二業」之中,「擱聖道、選淨土;拋雜行、選正行;傍助業,選正業」,簡言之即是「選淨土、選正行、選正業」。
Namo Amitabha!

Monday, July 16, 2018

July 16 2018

Jul 16, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Attributes of the Pure Land Sect of Buddhism: Worldly Truths
淨土宗宗風俗諦
(continued)

‘Think compassionately of sentient beings - to treat all people with compassionate heart, and think in the other’s perspective.

‘Treat people generously’ – to fulfil other’s wish with kind and forgiving heart. Ordinary people, whether intentionally or not, always hurt others. We always upset others because we are iniquitous ordinary beings full of greed, hatred and delusion, so it is inevitable.

We should always keep our mind in humility. We hope other people can forgive us, not we forgive others.

「慈念眾生」:對一切人都能以慈悲心、站在他的立場來考量。

「加厚於人」:以寬厚仁愛之心,成全對方。因為凡夫往往有意無意在言語上傷害人家、在行為上讓人家難過,因為都是貪瞋癡的凡夫,都是罪惡生死凡夫,難免如此。

所以我們要存謙下的心,希望他人能原諒自己,而不是自己原諒他人。

Namo Amitabha!

Sunday, July 15, 2018

July 15 2018

Jul 15, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Attributes of the Pure Land Sect of Buddhism: Worldly Truths
淨土宗宗風俗諦

“Maintain an agreeable countenance and pleasant speech”: gentle facial expression and thoughtful words—wish that we can pay more attention to:  whether our countenance is agreeable or not? Whether our words do hurt other people, or make them happy?

“Smile from the bottom of your heart”: bottom of your heart means being modest and humble. With this mindset, we present to others a fully amiable and friendly smile.

(to be continued)

「和顏愛語」:溫和的容貌,體貼的語言──希望我們多注意:我們的容貌溫和不溫和?所講出去的話是傷對方的心,還是讓對方覺得歡喜?

「下心含笑」:「下」,就是謙下、卑下。以卑下之心、謙下之心,滿含讓對方覺得很友善、很容易親近的笑容。

Namo Amitabha!

Saturday, July 14, 2018

July 14 2018

Jul 14, 2018
A text about ‘every single vow spoken’ in the Commentary on the Contemplation Sutra
《觀經疏》「一一願言」之文

Every single vow of the 48 ones made by Bhiksu Dharmakara [the former body of Amitabha Buddha] focuses on : If, when I achieve Buddhahood, sentient beings of the ten directions who recite my Name and aspire to be reborn in my land, as few as even ten times; should fail to be born there, may I not attain perfect enlightenment.

法藏比丘,發四十八願,一一願言: 若我得佛,十方眾生,稱我名號,願生我國, 下至十念,若不生者,不取正覺。

Namo Amitabha!

Friday, July 13, 2018

July 13 2018

Jul 13, 2018
慧淨上人法語
出離與輪迴

Common people in the world want to pursue wealth, complete high education, and seek for boundless knowledge. However, no matter how high his academic qualification and how knowledgeable he is, the Buddha will call him a fool if he does not believe in retributions resulted from good and evil karma, and is ignorance about the Law of Cause and Effect of the past, present and future, and ignorance about reincarnations within the Six Realms.

On the contrary, even if a person is not educated, illiterate, and has no culture, the Buddha will give him a thumbs up and praise him as a wise person if he believes in retributions resulted from good and evil karma, the Law of Cause and Effect of the past, present and future, and reincarnations within the Six Realms, and he also seek ways and prepare himself for liberation from reincarnations within the Six Realms.

世間一般人都要追求富貴,都要完成高學歷,追尋無邊的知識,但不管他有多高的學歷,多豐富的學問,如果他不相信有善惡報應,不知有三世因果、六道輪迴,佛陀則說他是一個愚癡的人。

反過來說,一個人即使沒有受教育,不認識字,毫無文化,可是他相信有善惡報應、有三世因果、有六道輪迴,而且也預先為自己尋找、準備解脫六道輪迴的方法,那佛陀就會豎起大拇指,稱讚他是一個有智慧的人。

Namo Amitabha!

Thursday, July 12, 2018

July 12 2018

July 12, 2018
慧淨上人法語
皈命彌陀
The Three Jewels are like the bright light in a dark room, a compass in a crossroad, a compassionate vessel in the sea of sufferings, a sweet dew in a burning house, a treasure for those in poverty, a good medicine for the sick.
One who takes refuge to the Three Jewels is like a prisoner to be released from jail, a son returning home, a deluded one approaching enlightenment, a suffered one attaining happiness, and a falling person ascending up.
三寶猶如暗室的明燈,歧途的指南,苦海的慈航,火宅的甘霖,貧者的寶物,病者的良藥。
皈依三寶:如囚出獄,如子歸家,如迷趨覺,如苦得樂,如墮反升。
Namo Amitabha!

Wednesday, July 11, 2018

净视频:苦恼的人有福了

https://mp.weixin.qq.com/s/cCH-qNop6xUe6yGeUzcHYw

我们对苦乐要有正确的认识。苦虽然不好,但是也有好的一面,它能启发我们的觉悟;乐虽然大家都很喜欢,可是也有不足的一面,它往往能废失我们的道业,所谓“富贵修道难”。比如天人,他们就在那里享乐。不要说天人,即使世间的人,正在大红大紫、飞黄腾达的时候,让他学佛,他说:“嗨,早着呢!”这就是废道。反而是苦容易启发人的觉悟。

为什么学净土法门的老年人比较多?一看都是老年人,好像净土法门没有朝气,其实未必真的如此。因为净土法门是一个成熟的法门,人不到这样的年龄,按照常规的业态,一般很难接受。年轻人就喜欢搞夏令营,搞点禅,打打坐,因为跟他们那个年龄相应。人到老的时候,就对生死问题特别敏感,才会对净土产生迫切的需要。

所以,往往越是苦恼的时候,择法的智慧也就显示出来了。不然的话,如果对苦乐不能切逼身心地关注,学法的动力就不足,往往都是观念性的多。比如有的人大讲特讲开悟,旁人一听就知道,他确实还早了一点。如果他都七老八十了,医生说只有七天的寿命了,还会在那里奢谈开悟吗?他只会想“谁能救我”。那个时候就急中生智,苦中就能知道,就有择法眼。

像一个人掉到河里快淹死了,他还讲什么迷悟,这时候只想谁能救他,要找救度的法门。

像《观经》,韦提希夫人就是因为被苦恼所逼迫,才愿意求生西方极乐世界的。她如果没被儿子关起来,继续做她的国太夫人,万事都有人服侍,她还在那里享受呢。她是频婆娑罗王的夫人,是第一大护法、大檀越,老早就听到佛讲法了,但是她一直都没想求生净土。现在遇到大苦恼,才求生净土。所以说,苦恼的人反而有福了。佛陀就跟她说,“谛听谛听!吾当为汝分别解说除苦恼法”,也是因为这一点,一切苦恼众生才有了解脱的希望。

不起烦恼,哪能追求佛法?有的人就是因为老公有外遇,伤心痛苦,然后就到寺院里拜拜,开始信佛了;有的人是因为妈妈生病了,到寺院祈求,让妈妈病好,就开始信佛念佛了;有的人是因为自己得了高血压、心脏病,还有种种烦恼事,才开始信佛的。

“烦恼泥中,乃有众生起佛法耳”,确实如此。我们这样卑劣的众生,如果四大都调和,各方面安安顺顺,叫我们学佛法,我们是学不来的;学的也是知识,不管用,不是真刀真枪。而在烦恼当中,在大的苦惑当中,想知道怎样解决心中的苦恼,这个时候来学,就很实在,真刀真枪。

所以,有的人会听法,有的人不会听法,为什么?心态不一样。如果他真感到苦逼身心,句句都能听到要点,“什么能解决我的生死苦?什么能解决我的问题?”他不会再说“你错我对”,不再分辨那些。他只听“哎,这能解决我的问题。阿弥陀佛很慈悲,能救度我”。如果他没有这样的感受,苦乐感不强,生死心不强,没有解决问题的切愿,他就在那里作戏论,用一堆概念辨别、判断另外一堆概念,这就麻烦了。

譬如不下巨海,不能得无价宝珠;如是不入烦恼大海,则不能得一切智宝。

菩萨度众生,要入众生烦恼大海,才能得到成佛的无上智宝。我们如果感受不到生死苦海茫茫,大概也不会珍惜念佛法门。一切智宝就是六字名号,因为我们烦恼深重,罪业深重,所以才对六字名号一切智宝感到尊贵。这也是苦对我们学道的正面意义。

主讲:净宗法师

July 11 2018

Jul 11, 2018
慧淨上人法語
機法深信

Though Amitabha has accomplished the merits and virtues necessary for rebirth of sentient beings, and if they don’t know and don’t believe, or they know but they don’t aspire to be reborn, they will continue to reincarnate. Amitabha has become a Buddha ten eons ago, but we are still that kind of reincarnated sentient beings.

彌陀雖完成眾生往生功德,若眾生不知不信,或知而不願往生,則仍在輪迴;彌陀成佛以來,於今十劫,而我等尚在輪迴,即是此類。

Namo Amitabha!

Tuesday, July 10, 2018

July 10 2018

Jul 10, 2018
慧淨上人法語
佛法知見
(continued)

3. Naturalness of unconditioned dharma – it refers to the Dharma-Nature of True-Suchness. Conditioned dharma is created by the power of conditioned causation.

However, Dharma-Nature of True-Suchness naturally exists, which is not affected by the power of conditioned causation. So, it is known as ‘naturalness of unconditioned dharma’.

The Infinite Life Sutra Part 2 says, “You will dwell naturally in the unconditioned realm, which is a step away from Nirvana”; “They are of noble and majestic countenance, unequaled in all the worlds, and their appearance is superb, unmatched by any being, heavenly or human. They are all endowed with bodies of Naturalness, Emptiness, and Infinity.”

Naturalness, Emptiness, and Infinity refers to the wonderful law of Dharma-Nature of True-Suchness, also known as “Upon arrival at the Land of Lotus-Store, one will realize the body of Dharma-Nature of True-Suchness”.

The Praise of the Dharma Practices Part 2 says, “From the joy of the Buddha back to Naturalness; Naturalness is the Land of Amitabha, and Non-Outflow and Non-Arising is actually the Truth. It also says, “The Land of Bliss is an unconditioned realm of nirvana.” The Pure Land of Bliss is realm of wonderful law of Dharma-Nature of True-Suchness in unison. All phenomena there are naturally manifested without any
intentional tendency, so it is called ‘naturalness’.

(三) 無為自然:指「真如法性」,所有的「有為法」是由因緣力所造出的,而真如法性之理是離開因緣力的造作而自然存在,故名「無為自然」。

《大經》卷下讚歎極樂淨土是「無為自然,次於泥洹之道」。「顏貌端正,超世希有,容色微妙,非天非人,皆受自然虛無之身,無極之體」。

此之「自然」、「虛無」、「無極」,都是指真如法性的妙理,所謂「得至蓮華藏世界,即證真如法性身」。

Namo Amitabha!

Monday, July 9, 2018

July 9 2018

Jul 9, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Right View on Buddhist teachings
佛法知見

(continued)

2. Naturalness of Vow - (or known as “naturalness of other-power”). It refers to the fundamental vow power of Amitabha. All those who are delivered by Amitabha Buddha and reborn in the Pure Land of Bliss are naturally reborn under the vow power of Amitabha. The Larger Sutra says, “The Land does not violate (the vow of Amitabha) and pull us naturally to there.”

Those who believe in and accept Amitabha’s deliverance will certainly be pulled naturally by Amitabha’s vow power and assured of rebirth in the Pure Land, meaning that they can enter the Land of Infinite Light. Thus, Amitabha-reciters who believe in other-power do not need to use self-power (realizing the powerlessness of self-power, and hence not to use self-power). The operational power of Amitabha’s Name will naturally make Amitabha-reciters reborn and become a Buddha. Here comes the saying, “Attainment of Buddhahood through Amitabha-recitation is natural.”

(二) 願力自然:(或說「他力自然」)是指彌陀本願力,凡是被彌陀救度而往生極樂淨土,都是由於彌陀的願力而自然往生。《大經》說「其國不逆違,自然之所牽。」

信受彌陀救度之人,必被彌陀願力自然地牽引而決定往生淨土,亦即進入無量光明土。故信他力之念佛人,不用自身之力(體悟自力無力,無有自力),彌陀佛名之力用,自然使念佛人往生成佛,所謂「念佛成佛是自然」。

(to be continued)

Namo Amitabha!

July 8 2018

Jul 8, 2018
Master Huijing’s Dharma Words about Right View on Buddhist teachings
佛法知見

There was a school in ancient India called “naturalism in heterodox”, which advocated that all matters arise naturally without any cause. They ignored the kind of naturalness under the Law of Causal and Effect.  Naturalness in Buddhist teachings does not ignore the Law of Cause and Effect.

There are three kinds of “naturalness” mentioned in various Buddhist scriptures: 1. naturalness of karma, 2. naturalness of vow, and 3. Naturalness of unconditioned dharma.

1. Naturalness of karma – The natural result of favorable or unfavorable conditions and happiness or suffering caused accordingly by the wholesome or unwholesome karma. For example, the Infinite Life Sutra (Part 2) says, “The law of good and evil naturally pursues them, and wherever they may be reborn, distance and darkness always separate them”;  “People who commit evil deeds and fail to cultivate roots of virtue will all naturally go to evil realms” ; “Thus, there are naturally three evil realms with innumerable kinds of sufferings” ; “All their evil deeds recoils on them, and naturally forces them to descend to the evil realms”.
(to be continued)

古印度有一派「自然外道」,提倡萬物是自然生起,而非有原因而生起。此外道的自然是無視因果之理的自然,而佛教所說的自然並非無視因果之理的自然。在諸經論中使用「自然」的例子有三種:(一)業力自然,(二)願力自然,(三)無為自然。

(一) 業力自然:依善惡之業因自然生起良窳苦樂的結果。如《大經》卷下所說:「善惡自然,追行所至,窈窈冥冥,別離久長。」「但作眾惡,不修善本,皆悉自然入諸惡趣。」「故有自然三途,無量苦惱。」「諸惡所歸,自然迫促。」

Namo Amitabha!

Sunday, July 8, 2018

One full day of Amitabha Recitation


Monthly Amitabha Buddhism recitation
Welcome everybody
每月的佛一法會
行住坐臥
專心念佛
歡迎各方蓮友参加
共沾法喜











Saturday, July 7, 2018

July 7 2018

Jul 7, 2018
慧淨上人法語
淨土信仰
The Rites of Rebirth says, “Amitabha Buddha made a profound, weighty vow to embrace all beings with his light and transform them with his Name”.  In other words, the Name in the form of light has the power to embrace and deliver sentient beings. Because of Amitabha’s fulfillment of 48 vows, and his accomplishment of the Name – Namo Amituofo, the Name is Amitabha Buddha’s power to deliver us. The Name itself is light, and the light is the Name, so it is called “the embracing power of light”.
《往生禮讚》言:「彌陀世尊,本發深重誓願,以光明名號,攝化十方」,亦即光明名號攝化眾生之力。因為阿彌陀佛成就四十八大願,而成就了「南無阿彌陀佛」,因此,這句名號即是阿彌陀佛救度我們之力。名號的本身即是光明,光明即是名號,故稱「光明攝取力」。
Namo Amitabha!

Friday, July 6, 2018

往生這件事,您準備好了嗎?



【往生這件事,您準備好了嗎?】 平常就要交代家人,甚至白紙黑字寫清楚,告訴他們將來自己有病痛時,「小病求醫生,大病求往生」,也就是大病 或病重時就不要急救了!希望能在安然、平靜中斷氣,請子孫在旁邊念佛。如果能事先做這樣的安排,不但往生時較 沒有障礙,而且也能使家人結佛緣、種善根。 當然,如果真的信受彌陀救度,是現在就往生決定,非關臨終的順或不順。只是如果有事先交代,臨終會比較安然、 自在、莊嚴,子孫晚輩知道長輩的心意,心中也較篤定,而臨終者也可減少不必要的急救折磨。所以我們念佛人要如 何處理自己的後事,最好先交代家人,並且清楚寫下來。很多老人家忌諱聽到「死」這個字,但我們念佛人不但對 「死」字不忌諱,還要面對「它」,這樣才可以解決「它」。如果現在不敢面對,要等到將來,恐怕就來不及了。 所以學佛人,尤其是念佛人,不貪生、不怕死,肉體敗壞火化之後,骨頭可以磨成粉,也不需要放入骨灰罐或晉 塔,可以用灑葬的方式和眾生結緣。我們的靈魂不在墓穴、骨灰罐、牌位上,都要去極樂世界了,還看重這些嗎?如 果執著墓地,就是孤魂野鬼,到時隨業受報,那就很悲慘了。 我們真正的故鄉是極樂世界啊!極樂世界是阿彌陀佛為我們建設的,都登記我們的名字了!六道是隨業受報的地 方,或者地獄、餓鬼、畜生,或者天人,或者人間,在其中輾轉輪迴。
--
淨土宗全球網站 http://bit.ly/2BuZPUi
淨土宗全球道場 http://bit.ly/2EHEmJj

July 6 2018

Jul 6, 2018
慧淨上人法語
淨土宗宗風俗諦
(continued)
“Gratify other’s desire before they ask”:  put yourself in other people’s shoes, reach their heart and understand their desire before they ask; also take the initiative to inquire about their needs, solve their problems, and fulfill their wishes.
Smiling is the most beautiful language in the world, and is the best bridge of communication between people. Those who always greet people with a smiling face must be the most popular person. I hope that all executives and officers are proactive and enthusiastic in serving people, and “maintain an agreeable countenance and pleasant speech, and smile from the bottom of our heart”.
「先意承問」:設身處地為對方設想,不等對方開口,預先通達其心,了解其意,而主動積極地垂詢對方的需要,解其苦惱,滿其所願。
微笑是世界上最美麗的語言,也是人與人最好的溝通橋樑;時常笑臉迎人,必是最有人緣的人。希望職事幹部們為大眾服務時,都能主動積極,都能「和顏愛語,下心含笑」。
Namo Amitabha!

Thursday, July 5, 2018

July 5 2018

Jul 5, 2018
慧淨上人法語
淨土宗宗風俗諦
The phrase “maintain an agreeable countenance and pleasant speech” is quoted in the Infinite Life Sutra, of which the original states, “maintain an agreeable countenance and pleasant speech, gratify other’s desire before they ask”. The text indicates that during his cultivation in the causal ground, Amitabha Buddha is amiable and considerable of sentient beings’ needs, soft in words and humble in behavior.
The phrase “smile from the bottom of your heart” is quoted from the Ksitigarbha Sutra, of which the original states, “smile from the bottom of his heart, and practice almsgiving in person”. Told by the Buddha, the text indicates the attitude and method of almsgiving that a king should hold.
These phrases of the sutras are excellent guide for Buddhist path seekers, particularly for executives and officers. These are guidelines for us to serve the people and to deal with all matters.
「和顏愛語」出自《無量壽經》,原文是「和顏愛語,先意承問」,這兩句經文是在說明阿彌陀佛因地修行,對眾生親切體貼、柔善謙遜的大悲言行。
「下心含笑」出自《地藏經》,原文是「下心含笑,親手布施」,這兩句經文是佛陀開示一位國王布施時所應抱持的心態與作法。
這幾句經文對我們學佛人,尤其身為職事幹部,是很好的開示,可作為我們為人處事、服務大眾的方針。
(to be continued)
Namo Amitabha!

Wednesday, July 4, 2018

July 4 2018

Jul 4, 2018
善導大師語錄
《觀經疏》「要弘廢立」(念觀廢立)之文
Although [Shakyamuni Buddha] has spoken about the benefits [of attaining rebirth] by practicing the meditative and non-meditative virtues, the Fundamental Vow of Amitabha Buddha, however, is intended for sentient beings, expecting them to exclusively recite Amitabha Buddha’s name in a consistent and persistent manner。
上來雖說,定散兩門之益;望佛本願,意在眾生,一向專稱,彌陀佛名。
Namo Amitabha!

Tuesday, July 3, 2018

July 3 2018

July 3, 2018
慧淨上人法語
出離與輪迴
The Lotus Sutra says, “There is no peace in the Three Domains, like the house on fire, filled with various sufferings. It is extremely horrible!”
All unhappy and happy things in this world are relative, not absolute. Joy is the cause of suffering. Once stop breathing, the next life begins. We will then receive retribution, reborn in one of the four modes of birth within the Six Realms in accordance with our karma. As we cannot escape from the cycle of reincarnation, we must fall to hell. If we recognize the pain suffered in hell, we will not have a moment of ease. If we understand deeply the impermanence of life, we must earnestly wish to leave [the cycle of birth-and-death].
《法華經》言:「三界無安,猶如火宅,眾苦充滿,甚可怖畏。」
世間之愜意事、樂事,都是相對,非究竟。樂是苦因,一息不存,便是來生,六道四生,隨業受報,輪迴未出,必墮地獄。若能體會地獄之痛苦,則一刻也不能自安。深悟無常,切求出要。
Namo Amitabha!

Monday, July 2, 2018

July 2 2018

July 2, 2018
慧淨上人法語
機法深信
If a person fails to realize that he is really lacking of knowledge, inferior in aptitude, profound in karmic obscuration, and fierce in affliction, he will not be able to completely believe in Amitabha Buddha’s deliverance. Just like a person who is not aware of his falling into the sea, floating up and down with the waves, or even being drowned, it will be difficult for him to come up with an idea of seeking help.
如果未能了解自己真的是知識淺薄、根器陋劣、業障深重、煩惱強盛,他就無法徹徹底底相信阿彌陀佛的救度。就好比一個人,如果沒有自覺他已墜入大海,正在大海中隨浪浮沈,甚至即將滅頂的事實,他就很難生起求救的道心。
Namo Amitabha!

Sunday, July 1, 2018

July 1 2018

Jul 1, 2018
慧淨上人法語
佛法知見
Why does Buddhism emphasize on enlightenment? According to teachings of the Sagely Path that cultivates with one’s own efforts, a practitioner has to rely on his own power to terminate afflictions and realize Buddhahood. Hence, he should at least have enlightenment to begin with—that is to say, to have “direct realization of Buddha-nature, to commence cultivation of the Buddha-nature, and to ensure that all being cultivated are related to the Buddha-nature”.
If he doesn’t have the direct realization of Buddha-nature, he is like a blind man who doesn’t know the way ahead. How does he cultivate? Where should he go? That is merely “cultivation and practice without any vision”?
However, the Pure Land teaching is different. The Pure Land practitioner doesn’t worry about enlightenment, or not having “direct realization of Buddha-nature. They worry only about not reciting Amitabha’s name, and not aspiring to be reborn in the Land of Bliss, because the Land of Bliss is an unconditioned realm of nirvana, and one can attain rebirth in the Land of Bliss only through Amitabha-reciation. Here come the saying, “Amitabha-recitation is the gateway to nirvana”.
為什麼佛教重視開悟呢?因為一般聖道法門是自力修行,必須靠自己的力量斷煩惱、證佛果,所以最起碼必須要先開悟,所謂「明心見性,稱性起修,所修皆性」。
如果沒有明心見性,就像瞎子一樣,不曉得前面的道路,那他要怎麼修?要走到哪裏去呢?豈不是盲修瞎練。
可是淨土法門不一樣,淨土法門是不愁不開悟,不愁不能明心見性,只愁你不念佛、不願生極樂。因為極樂世界是涅槃的境界,所謂「極樂無為涅槃界」,而要到極樂世界只要念佛,所謂「念佛即是涅槃門」。
Namo Amitabha!