Saturday, May 30, 2026

May 29, 2026

May 29, 2026
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識 

183. “Welcoming at Ordinary Times” and “Welcoming at the Time of Death” (1 /3) 

“Welcoming” refers to one of the functions by which Amitabha Buddha receives and guides sentient beings to be reborn in the Pure Land. 

The 19th Vow declares: 

“At the moment of death, if I do not appear before that person surrounded by a great assembly, I will not attain perfect Enlightenment.” 

This shows that those who aspire to be born in the Land of Bliss, according to the 19th Vow, will certainly be welcomed by Amitabha when they are about to die. 

It is also said in The Amitabha Sutra:

“Whoever exclusively recites Namo Amitabha Buddha, when that person is about to die, Amitabha Buddha and the assembly of sages will appear before him.” 

From this we know that those who exclusively recite Namo Amitabha Buddha will be welcomed by the Buddha at the time of death. 

This raises the question, why does the 18th Vow not speak of “welcoming at death,” while the 19th Vow specifically mentions it? 

(to be continued tomorrow) 

183 「平生來迎」與「臨終來迎」(1/3) 

「來迎」是阿彌陀佛接引眾生往生的作用之一。 

第十九願誓言:「臨壽終時,假令不與大眾圍繞現其人前者,不取正覺。」 說明依第十九願求生極樂的眾生,在臨終時,佛必定現前來迎。 

《阿彌陀經》言:「執持名號……一心不亂,其人臨命終時,阿彌陀佛與諸 聖眾現在其前。」可知專稱佛名者佛亦臨終來迎。 

然而,為何第十八願不說「臨終來迎」,而在第十九願特別加以說明呢? 

Namo Amituofo! 

May 28, 2026

May 28, 2026
Master Huijing’s Short Teaching about Pure Land Buddhism (I) 
淨土短文 (一) 

16. The Four Non-Retrogressions refer to four kinds of spiritual states or levels from which one will no longer fall back: 

1. Non-Retrogression in Abiding 

A Bodhisattva who has reached the seventh stage or above within the Ten Abodes, will not fall back to the levels of the Two Vehicles—Sravakas and Pratyekabuddhas. 

2. Non-Retrogression in Practice 

A Bodhisattva who has reached the seventh of the Ten Grounds will not regress from the practices he has cultivated.

3. Non-Retrogression in Mindfulness 

A Bodhisattva of the eighth ground or above naturally and unwaveringly progresses toward the Buddha Path. Even without deliberate effort, the aspiration toward Buddhahood does not waver. 

4. Non-Retrogression in Place 

One who is reborn in the Pure Land of Amitabha Buddha immediately attains the State of Non-Retrogression.

16. 四不退:不退失四種地位、境地。 

(一)住不退:十住位之第七住以上之菩薩,不退轉至聲聞、緣覺之二乘境地。 

(二)行不退:十地中之第七地菩薩,不從其所修之行退轉。 

(三)念不退:第八地以上菩薩,雖不特別精進,進入佛道之念,自然不動。 

(四)處不退:往生彌陀淨土,則得不退轉。

Namo Amituofo!

May 27, 2026

May 27, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Continued Answer to Q37:

On the other hand, we must also evaluate the other person’s capacity. Are they able to accept it? How likely are they to accept it? If we feel that the person cannot accept it at all, or might even slander it, then we should be more cautious. But, if we think the person is able to accept it, we should consider what method can best help them to accept it. Since our goal is to help them receive it, we should at that time employ various kinds of skillful means. 

In short, we must enrich and strengthen ourselves first. Only someone who knows how to swim can rescue a person drowning in the water. If we do not know how to swim, not only can we not save others, we may need others to save us. 

Therefore, we must first receive the benefit. After receiving the benefit, sometimes even without deliberate effort, we will naturally influence others. This is called “benefiting oneself and benefiting others”. Only by benefiting oneself can one benefit others. Only after we believe and accept can we help others to believe and accept. 

If our own acceptance and faith are very shallow, it is not that we cannot help others believe and accept; but, the effect will naturally be quite limited. Therefore, everything must first begin with oneself. 


37問: 

續答:另一方面還要觀察對方的根性,他能不能接受、接受的可能性有多少? 如果覺得對方完全不能接受,甚至會誹謗,那麼我們就要斟酌了;如果覺得對 方是可以接受的,那用什麼方式才能使對方接受呢?我們的目的是要使他接 受,所以這個時候就要有種種的善巧方便。 

總之,要充實自己,唯有會游泳的人,才能去救沉溺在水中的人;如果自 己不會游泳,不僅談不上救人,反而需要人家來救。所以,我們自己必須先受 益,受益之後,有時候不必刻意,自自然然就會影響到別人。「自利利他」,唯 有自利,才能利他。唯有自己信受之後,才能使人信受。如果自己信受的程度非常膚淺,要讓人家信受,當然不是不可能,只是成分會很低的。所以,一切 要先從自己做起。 

Namo Amituofo!

May 26, 2026

May 26, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Question 37: 

Just now, after listening to so much of your teaching, I truly believe that, at the time of death, I will receive Amitabha Buddha’s support and go to the Western Pure Land of Ultimate Bliss. As an ordinary person, on the one hand, I deeply believe that by exclusively reciting Namo Amitabha Buddha one can be reborn in the Western Pure Land. On the other hand, there is the matter of propagating the Dharma. A person like me is quite foolish, not good at expressing myself, and in all aspects of cultivation I really have little to speak of. 

However, I wonder: if I want to further improve my practice, is there some method to increase my wisdom? Would this create any contradiction? 

Please, Master, give your guidance. 

Answer: 

This is exactly what Master Shandao called “having faith oneself and guiding others to have faith”. 

Once you receive Amitabha Buddha’s saving compassion, quite naturally you will, without even realizing it, both believe yourself and encourage others to believe. If at that time you begin to feel your own shortcomings, what should you do then? 

You should read more books on the Pure Land thought of the lineage of Tanluan, Daochuo, and Shandao. At the same time, listen more to recordings that explain these teachings, and reflect on them carefully.

After you truly understand the principles of Amitabha Buddha’s saving compassion, when you speak to others about them, your explanation will naturally have more substance. 

(to be continued tomorrow)

37問:剛才聽您開示這麼多,我確實深信臨終的時候會蒙佛的加被,去西方極 樂世界。作為一個凡夫,一是深信念佛往生西方極樂世界,另外,面臨一個弘 法的問題,像我這個人,挺愚癡的,表達能力也差,修行各方面都談不上,可 是我想:自己要再進一步修行,有什麼方法進一步增加智慧,是不是有矛盾? 請師父開示。 

答:這個就是善導大師所講的「自信教人信」。 

領受彌陀的救度,不知不覺就會自信教人信,那個時候才會感覺到自己 的缺乏,那怎麼辦呢?要多看曇鸞、道綽、善導一系淨土思想的書,同時多聽 闡述這些思想的錄音帶,能夠加以思惟。領會阿彌陀佛救度的道理之後,再 給人家講就比較有內容。

Namo Amituofo! 

May 25, 2026

May 25, 2026
Q and A about Practicing Amitabha-Recitation
Part Three - Assisted-Recitation near the End-of-Life 
第三部分 有關臨終助念 

Question 70: 
Why is it that some people spend their whole lives exclusively reciting Namo Amitabha Buddha and sincerely aspiring to be reborn in the Pure Land; yet, still ask others to assist them with Buddha-recitation at the time of death? 

Answer: 

This is not because their rebirth is uncertain and they therefore need others to help ensure it. Rather, their rebirth is already assured, and they simply invite fellow lotus friends (fellow practitioners) to accompany them and send them off at the moment of death. 

Examples can be found in The Record of Responses to Buddha-Recitation, Volume 3: 

● Master Yingke (p.135), 

● Hu Songnian (p.147), 

● Dong Ziming (p.151), 

● Zheng Xibin (p.153). 

70問:為什麼有人一生念佛、真願往生,也要人臨終助念? 

答:此並非往生不定、要人助念,而是往生已定、請蓮友臨終相送而已。如 《念佛感應錄》第三集第135頁瑩珂法師、第147頁胡松年、第151頁董子明、 第153頁鄭錫賓等。 

Namo Amituofo!

Monday, May 25, 2026

May 24, 2026

May 24, 2026
Short Dharma Teaching about the Grace of Deliverance 
救恩法語(二)之愛的心語 

With infinite great compassion, the Tathagata commiserates with beings of the Three Domains. Therefore, he appears in the world to disseminate the teaching of the Way, wishing to save the multitudes by endowing them with real benefits. (The Infinite Life Sutra) 

如來以無盡大悲,矜哀三界,所以出興於世,光闡道教,欲拯濟群萌,惠以真實之利。《無量壽經》 

Namo Amituofo!

May 23, 2026

May 23, 2026

Master Huijing’s Short Dharma Teaching asking “What does life look like?” 

慧淨法師之「人生之實相」 

Human life is suffering; the sea of suffering is boundless. 

This is the starting point of Buddhism. 

But from where, ultimately, do these sufferings and afflictions arise?

人生是苦,苦海無邊。此是佛教之出發點。然此苦惱,究竟從何處發生。 

Namo Amituofo!

May 22, 2026

May 22, 2026
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻 

Metaphor 61: All Rivers Taste the Same after Flowing into the Sea 

“The water of the Zihe and the Shengshui rivers in the Shandong Province taste different when inland. However, once they have entered the sea, their difference disappears, and they have the same salty taste. Isn’t that amazing?”

By the same token, although the aptitudes and capabilities of us ordinary beings in the Saha World are all different, (some of us are virtuous, others are evil, some are bright, others dull), as long as we exclusively recite Namo Amitabha Buddha, we will all be reborn in the Pure Land. Our rebirth, through transformation in the Lotus Flowers of Enlightenment, is due to the augmentative karma of the Dharma Path of Amitabha-recitation. 

We all take on the same form after rebirth in the Pure Land, having the same physical characteristics and features. 

61. 淄澠一味喻 

「亦如淄澠一味,焉可思議」:淄、澠是山東省兩條河的名字,這兩條河的水 在陸地上的時候當然味道不相同,可是到了大海,就同一個味道了,平等沒 有差別。所以說,在這娑婆世界根機有善惡利鈍,可是同樣念佛,這個法是強 緣,使得善惡利鈍的凡夫都通通往生在正覺華上,所以就沒有「一二之殊」, 沒有三、九、八十一種種的差別之相。

Namo Amituofo! 

May 21, 2026

May 21, 2026 
Important Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識 

182. The 19th Vow: “Cultivating Various Merits”(continued) 

Master Shandao also says in the Hymns of the Dharma Services: 

“The Land of Bliss is the unconditioned realm of Nirvana; 

With mixed and miscellaneous good deeds according to circumstances, rebirth there is difficult to achieve. 

Therefore the Tathagata selected the essential method, instructing us to exclusively recite Namo Amitabha Buddha.” 

Only by exclusively reciting Namo Amitabha Buddha and receiving the merits contained in the Name, can the provisions for rebirth be fully accomplished. 

If a practitioner does not understand this and relies solely on merits cultivated through self-power to attain rebirth, yet maintains the aspiration for rebirth until the moment of death, Amitabha Buddha will still receive and guide them. However, because inwardly they do not exclusively rely on Amitabha’s power and do not trust his wisdom, they are born by womb-birth in the borderland, where for five hundred years they do not see the Three Jewels. 

During their lifetimes, when dedicating their accumulated merits toward rebirth, their minds may still feel uncertain, not knowing when their merits will be complete. Only when Amitabha Buddha and the sages come to welcome them do they finally realize that their efforts have not been in vain. 

If, however, a practitioner in this life can clearly and deeply trust the Buddha’s wisdom, understand the origin and purpose of the Pure Land and the Name, then they will naturally be softened and guided by the Buddha’s compassion. They will return to the 18th Vow, joyfully recite Namo Amitabha Buddha, and calmly await the Buddha’s welcoming at the end of life.

182 第十九願「修諸功德」論 (續) 

善導大師《法事讚》說: 

極樂無為涅槃界,隨緣雜善恐難生; 

故使如來選要法,教念彌陀專復專。 

唯有稱佛名號、領納名號功德,方可資糧具足。 

行者沒有認識到這一點,一味靠自力所修功德去往生,若願生心徹至臨 終,雖也蒙佛接引,但由於內心不靠佛力、不信佛智之故,胎生邊地,五百歲 不見三寶;平生的修功迴向,也難免心有不安,不知何時功德圓滿,直到佛聖 來迎,方知功不唐捐。 

行者今生若能明信佛智,了知極樂與名號的施設本末,自能被佛的悲心 調柔,歸入第十八願,歡喜稱名,靜待來迎。 

Namo Amituofo! 

Wednesday, May 20, 2026

May 20, 2026

May 20, 2026 
Important Knowledge in the Pure Land Teaching
淨土小常識 

182. The 19th Vow: “Cultivating Various Merits” 

The 19th Vow in the Infinite Life Sutra states: 

“If, when I attain Buddhahood, sentient beings of the ten directions awaken the Bodhi-mind, cultivate various merits, and with sincere mind make the vow to be born in my land; yet, at the time of their death I do not appear before them, surrounded by a great assembly, then may I not attain perfect enlightenment.” 

The causal practice described in the 19th Vow is not the same as that in the 18th Vow. The 18th Vow teaches the exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha and completely relies on the Buddha’s power. In contrast, the 19th Vow belongs to the Sacred Path and relies upon one’s own efforts (“arousing the Bodhi-mind and cultivating various merits”) Practitioners then dedicate these merits in aspiration for birth in the Land of Bliss. 

For such beings, the Buddha guarantees through this vow that, at the end of their lives, he will appear together with the holy assembly to welcome and guide them to the Pure Land. This is a skillful means that accords with the capacities of sentient beings, gradually guiding practitioners of the Sacred Path to enter the Pure Land path. 

However, the merits cultivated through self-power, when compared with the merits of Namo Amitabha Buddha, contain“few roots of goodness and blessings.” They do not correspond to the immeasurable fruit-virtue of the Land of Bliss and therefore cannot serve as the true basis for rebirth. 

Thus Master Tanluan states in his Commentary on the Treatise on Rebirth:

“All the good deeds of ordinary beings and devas, and the rewards of the human and heavenly realms—whether causes or results—are all inverted and false. Therefore they are called unreal merits.” 

(to be continued tomorrow)

182 第十九願「修諸功德」論 

《無量壽經》第十九願說: 

設我得佛,十方眾生,發菩提心, 

修諸功德,至心發願,欲生我國,臨壽終時, 

假令不與大眾圍繞現其人前者,不取正覺。 

第十九願的修因,不是第十八願的稱念佛名、直乘佛力,而是聖道門的靠 自力「發菩提心,修諸功德」,迴向此功德求生極樂。這樣的眾生臨終時,佛以 此願保證與聖眾現前接引。這是隨順眾生根機,方便引導聖道門行者歸入淨 土門。因為自力所修功德若與六字名號功德相比,是「少善根福德因緣」,與 極樂果德不匹配,不可為往生憑據。故曇鸞大師《往生論註》說: 

凡夫人天諸善、人天果報,若因若果,皆是顛倒,皆是虛偽,是故名不實功德。 

Namo Amituofo! 

May 19, 2026

May 19, 2026 
Master Huijing’s Short Teaching about Pure Land Buddhism (I) 
淨土短文 (一) 

15. “Attaining Nirvana without cutting off afflictions” 

One is saved right in the midst of one’s afflictions. It is not necessary to rely on intellectual understanding or doctrinal reasoning; rather, it is a matter of simply accepting in faith. 

“Portion of Nirvana” means a portion or a part, and the present benefit means one enters the Stage of Assurance in this life. Fulfillment refers to the future benefit. Upon rebirth in the Pure Land one ultimately attains Buddhahood. 

不斷煩惱得涅槃分:煩惱之當下被救,不用說道理的信受。 涅槃分者,一分 (一部分) - 現益入正定聚;分齊 (等位) - 當益,往生成了佛。 

Namo Amituofo! 

May 18, 2026

May 18, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Continued Answer to Q36: 

If a person, throughout his entire life, has had no connection with the Buddha-Dharma—neither practicing other Buddhist paths nor receiving the Pure Land teaching—and perhaps has even committed many evil deeds, doing every kind of wrongdoing without restraint; then, when he is at the point of death, about to breathe his last, he may finally encounter a good spiritual friend who explains this teaching to him. 

Or, because he has committed many evil deeds throughout his life, when he reaches the end of his life the fires of hell already seem to be approaching, and he becomes terrified. At that moment, he encounters a good spiritual friend who expounds the saving deliverance of Amitabha Buddha. If he immediately believes and accepts it, he is then reborn in the Pure Land.

This is what is called the capacity of those who encounter the teaching at the time of death. 

The completion of the karma of assurance of rebirth can occur during one’s lifetime or at the moment of death. 

Of course, if the karma of rebirth is accomplished during one’s lifetime, it naturally continues to the moment of death. Since it is already accomplished during one’s lifetime, it is even more certain at the time of death. This is because the person’s rebirth was not decided only at the final moment of life. Rather, it was already settled when he entrusted himself to Amitabha’s deliverance and exclusively recited Namo Amitabha Buddha. 

Therefore, it is not only at the moment of death that rebirth is decided. For such a person, each recitation and every thought of Namo Amitabha Buddha already assures rebirth. 


續答第36問: 

如果一個人一輩子都沒有佛緣,既不學其他法門,也沒領受淨土法門,甚至 不但一輩子沒有佛緣,反而造了很多罪業,甚至無惡不作、無作不惡,到臨終 即將斷氣了,才遇到善知識給他講解這個法門;或者是因為一生造惡多端,所 以臨終的時候地獄之火已經燃燒過來了,他才恐懼,這個時候遇到善知識開 示阿彌陀佛的救度,他當下信受,便往生了——這就是臨終之機。 

「業成」有平生、有臨終,當然,如果是平生業成的話,它是貫穿到臨終的,既 是平生業成,當然也就更是臨終業成了,因為他的往生,不是臨終那一時刻 才決定的,是在平生信順彌陀救度、專稱彌陀佛名的同時就決定了。所以,不 是臨終那個時候才決定往生,他的念佛是每句佛號都決定往生,念念都決定往生。 

Namo Amituofo!

Sunday, May 17, 2026

May 17, 2026

May 17, 2026
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Question 36: Earlier Mr. Zhao mentioned two things: one is immediate attainment of rebirth, and the other is rebirth at the time of death. I feel these are actually two different issues. 

The first refers to someone who, after believing and accepting the teaching, has already settled the matter of rebirth. 

The second refers to someone who encounters a good spiritual friend just before the time of death. His question seems to be about rebirth occurring at the moment of death. Could Master please explain again the issue of rebirth at the time of death? 

Answer: 

Very good! This actually refers to two different types of practitioners (two kinds of spiritual capacities). 

In the Eighteenth Vow, the phrase “even up to ten recitations” is explained by the Pure Land patriarch Tanluan, who said: 

“The sutra speaks of ten recitations 

to make clear that the karmic act has already been accomplished.” 

This means that the “ten recitations” mentioned in the sutra indicate that the karmic cause for rebirth has already been completed. The karma leading to rebirth is fulfilled at the very moment of reciting ‘even up to ten times.’

It is not that one must wait until the time of death to say, “Now I can be reborn.” Nor is it that only when one maintains right mindfulness at the moment of death and sees the Buddhas and Bodhisattvas coming to welcome him does it prove that rebirth has been accomplished. 

It is not at that moment that rebirth is accomplished; rather, it is at the time of “ reciting even up to ten times.” 

Regarding the type of practitioner described in the Eighteenth Vow—those of “even up to ten recitations”—the vow does not say that it must occur during one’s ordinary lifetime, nor that it must occur specifically just before the moment of death. 

Since the vow says “even up to”, it includes both those who encounter the teaching during their lifetime and those who encounter it just before the time of death. 

In other words, if during one’s lifetime one hears of Amitabha Buddha’s deliverance, arouses the aspiration to be reborn, and exclusively recites Namo Amitabha Buddha; at that very moment the karma for rebirth is already accomplished. 

36問:剛才趙居士講的,一個是即得往生,另一個是臨終往生。我認為這是兩 個問題,第一個問題是他信受以後就決定往生了,第二個問題是在臨終的時 候遇到善知識,他的問題好像就是臨終的時候往生,請師父再講一下臨終往 生的問題。 

答:好!這等於是兩種機。第十八願「乃至十念」,曇鸞祖師說: 

經言十念者, 

明業事成辦耳。 

也就是說:經中所說的「乃至十念」的「十念」,是在顯明這種眾生往生之業已 經辦好了,往生之業在「乃至十念」的當下已經成就了,不必等待臨終那個時

候才說「我能往生」,不是要臨終的時候保持正念現前、看到佛菩薩來迎接了 ,這個時候才證明「我往生已經成就了」,不是那個時候,是「乃至十念」的時 候。 

那麼,第十八願這種「乃至十念」的根機,並沒有說一定要平生,或者說一定 要臨終。既然是「乃至」的話,既包含平生的根機,也包含臨終的根機,意思是 說:你在平生遇到彌陀救度之緣,而發心盡此一生信願念佛,那個時候就是平 生業成。 

Namo Amituofo! 

May 16, 2026

May 16, 2026
Q and A about Practicing Amitabha-Recitation 
Part Three - Assisted-Recitation near the End-of-Life 
第三部分 有關臨終助念 

Question 69: What kind of person can definitely attain rebirth without needing assisted recitation at the time of death? 

Answer: A person who, in daily life, truly believes in Amitabha Buddha’s deliverance, truly vows to be reborn in the Pure Land, and exclusively recites Namo Amitabha Buddha. Whether or not there is assisted recitation at the moment of death, such a person will certainly attain rebirth. Examples can be found in the Record of Nianfo Responses, such as Mrs. Zhang of Qingdao (p.155) and an elderly woman from Tainan (p.318). 


69問:什麼樣的人不須助念決定往生? 

答:平時真信彌陀救度、真願往生、專念佛號的人,不論臨終有無助念,決 定往生。如《念佛感應錄》第三集155頁青島張氏、第318頁台南某老太等。 

Namo Amituofo!

May 14, 2026

May 14, 2026

Master Huijing’s Short Dharma Teaching asking “What does life look like?” 

慧淨法師之「人生之實相」 

The Four Noble Truths: suffering, its origin, its cessation, and the path. 

The three realms are never separate from suffering and affliction—like floating clouds, like dreams and illusions, like bubbles in water. 

苦集滅道。三界唯是苦惱,如浮雲,如夢幻,如水泡。 

Namo Amituofo!

May 15, 2026

May 15, 2026
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about the Grace of Deliverance 
慧淨法師之救恩法語(二)之愛的心語 

⑴ Having obtained a human body, one should rejoice. 

⑵ Having been saved (or delivered), one should rejoice even more. 

⑶ In one’s true nature, there is nothing that is not joy. 

⑷ Every cell in my body depends on me to be joyful. 

⑸ Others look to me with the hope that I will be joyful. 

For these five reasons, one should greatly rejoice. Therefore, whether walking, standing, sitting, or lying down, at all times, in all places, and in every circumstance, there should be nothing but joy. 

⑴得人身應歡喜, 

⑵被救度更應歡喜, 

⑶自性無有不歡喜, 

⑷細胞須我以歡喜, 

⑸別人望我以歡喜。 

以此五故,當大歡喜。因此,行住坐臥,時處諸緣,無不歡喜。

Namo Amituofo!

May 13, 2026

May 13, 2026 
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻 

Metaphor 60: Genes for Perfect Enlightenment (5 /5 continued) 

The Infinite Life Sutra states: “Exclusively seeking the pure and undefiled Dharma in order to benefit all beings.” Where is this “pure and undefiled Dharma” to be found? It is within the phrase Namo Amitabha Buddha. This phrase is bestowed upon sentient beings for them to recite, enabling them to be fully endowed with the pure Dharma. The sutra also says: “Causing all beings to accomplish merits and virtues,” enabling those who exclusively recite Namo Amitabha Buddha to accomplish the merit for rebirth and Buddhahood. Again it says: “Opening the treasury of the Dharma for all beings, widely bestowing the treasure of merits.” For the sentient beings of the ten directions, the treasury of the Dharma for perfect Buddhahood has been fulfilled and its vast ocean of merits bestowed upon them. 

Therefore, Vasubandhu, in his Treatise on Rebirth, said: “It enables one to quickly receive the infinite ocean of merit-treasure.” When beings of the ten directions encounter the Pure Land teaching, they can, in this very lifetime, swiftly become fully endowed with the great ocean of merit. Thus it is said, “the Dharma Body suddenly manifests; and is therefore called transformation-birth.” 

60. 基因喻 (續 5/5)

《無量壽經》說:「專求清白之法,以惠利群生。」所求的「清白之法」在哪裡? 在這句名號裏!這句名號惠賜給眾生稱念,使眾生也具足清白之法。《無量壽 經》又說:「令諸眾生,功德成就。」使我們念佛人成就往生成佛的功德。又說: 「為眾開法藏,廣施功德寶。」為十方眾生圓滿成佛的法藏,布施給眾生成佛 的功德大寶海。 

所以,天親菩薩在《往生論》就說:「能令速滿足,功德大寶海。」能夠使我們十 方眾生遇到淨土法門,當生就能快速具足功德大寶海,所以說「法身頓現,故說化生」。 

Namo Amituofo!

Tuesday, May 12, 2026

May 12, 2026

May 12, 2026 
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻 

Metaphor 60: Genes for Perfect Enlightenment (4/ 5 continued) 

The Sudden Manifestation of the Dharma Body 

Fourth, “the Dharma Body suddenly manifests; therefore it is called transformation-birth.” Upon rebirth in the Land of Bliss, one is born by transformation in the flower of Perfect Enlightenment. Without relying on cultivation or severing of delusions, the Dharma Body instantly appears. Like beings born by transformation in the world, one suddenly comes into being from non-being, inwardly and outwardly complete, and lacking nothing. 

Rebirth in the Land of Bliss is “birth by transformation in the flower of Perfect Enlightenment.” It does not depend on personal cultivation or on cutting off delusions. It does not rely upon eliminating the delusion of views, thought, dust-like delusion, or fundamental ignorance. Thus, one is naturally born by transformation, and the Dharma Body immediately manifests. It is like transformation-birth within the three realms and six paths: suddenly appearing

from non-existence, fully endowed inwardly and outwardly, without any deficiency. 

The Infinite Life Sutra says: “Within the seven-jeweled lotus flowers, they are naturally born by transformation. In a brief instant, their bodily marks, radiance, wisdom, and merits are fully accomplished, just like those of the bodhisattvas.” Although in this world one may be an ordinary being, once one exclusively recites Namo Amitabha Buddha and attains rebirth, the external bodily radiance and the inner wisdom and virtues are accomplished in a single instant — equal to those of great bodhisattvas. 

Whether it is the Land of Ultimate Bliss, the lotus of Amitabha’s Perfect Enlightenment, or the six-character phrase Namo Amitabha Buddha; all have been accomplished by Amitabha for the sake of sentient beings in the ten directions. 

(to be continued tomorrow) 

60. 基因喻 (續 4 /5) 

♦ 法身頓現 

第四,法身頓現,故說化生 —— 往生極樂,正覺花生,不藉修斷,法身頓 現。如世化生,無而忽有,內外具足,無有缺少。 

往生極樂是「正覺華化生」,不假修持、斷惑,也就是說不假借其他的修行 功用來斷除見惑、思惑、塵沙惑、無明惑,所以自然化生,當下法身立即顯現 ,好像我們三界六道的化生,無而忽有,而且內心、外相一切具足,無有缺 少。 

《無量壽經》說:「七寶花中,自然化生。須臾之頃,身相光明,智慧功德,如 諸菩薩,具足成就。」雖然在此界是凡夫,但是一旦念佛往生,外在的身相光 明、內心的智慧功德,都是剎那就具足成就的,而且和大菩薩都一樣。 

那麼,極樂世界也好,阿彌陀佛的正覺蓮花也好,阿彌陀佛這句六字洪名 也好,都是阿彌陀佛為十方眾生所完成的。

Namo Amituofo! 

May 11, 2026

May 11, 2026
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻 

Metaphor 60: Genes for Perfect Enlightenment (3 /5 continued) 

Rebirth [in the Pure Land] is a Birthless Birth 

Second, rebirth [in the Pure Land] is a birthless birth; which is referred to as a “birth by transformation”. This type of birth is brought about by Amitabha’s pure Primal Vow. It is a birth transformed from within the Buddha’s Flower of

Enlightenment, not one of the illusory births in samsara. It is a non-birth that we speak of as a transformation birth. 

Non-arising Yet Manifesting Birth 

Third, “non-arising yet manifesting birth”; this is called transformation birth. The flower of Perfect Enlightenment blossoms and gives birth; it is unborn and undying. Though unborn, it manifests birth, with all marks and characteristics perfectly present. The adornment of these marks is itself the Dharma Body. Because it is unborn yet manifests birth, it is called transformation-birth. 

Amitabha Buddha is the Dharma Body, neither arising nor ceasing. Therefore, the lotus of Amitabha’s perfect Enlightenment is likewise unborn and undying. Though unborn, it manifests birth, and all features are perfectly complete. As Tanluan said, “The adornments of marks and characteristics are precisely the Dharma Body.” Hence, “non-arising yet manifesting birth; it is called transformation birth.” 

(to be continued tomorrow) 

60. 基因喻 (續 3 /5) 

♦ 生即無生 

第二,生即無生,故說化生 —— 既是正覺花生,此生非實生,即是彌陀清淨 本願無生之生。非實生故,說為化生。 

既然是「正覺華化生」,就不是三界六道輪迴的生,而是彌陀清淨國土無 生之生,所以說「生即無生,故說化生」。 

♦ 無生現生 

第三,無生現生,故說化生 —— 正覺花生,無生無滅;無生現生,諸相宛然; 相好莊嚴,即是法身。無生現生,說為化生。

阿彌陀佛是法身,不生不滅,所以,阿彌陀佛的正覺蓮花也是無生無滅的 ,無生現生,而且眾相圓滿,曇鸞大師說「相好莊嚴即是法身」,故「無生現生, 故說化生」。 

Namo Amituofo! 

May 8, 2026

May 8, 2026
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識 

181. The Profound Meaning of the Fifty-Three Buddhas (continued 4 /4) 

Only Bodhisattva Dharmakara, described as “lofty in ability, courageous, wise, and surpassing the world;” generated a compassion that surpasses all sages and saints, great or small. With this compassion he vowed to save sinful beings who even other Buddhas could not rescue. 

Not only did the vows he made in the causal stage surpass those of other Buddhas; when he attained Buddhahood, he became the King of all Buddhas, praised by the Buddhas throughout the ten directions. 

If Bodhisattva Dharmakara had not stepped forward to make vows on our behalf, then with our inferior capacities and karmic nature, we would in the future, through immeasurable kalpas, continue just as in the past—missing the deliverance of the Buddhas again and again, never finding a way out. 

This is something we must clearly recognize, awaken to, and contemplate with great seriousness.

唯有法藏菩薩「高才勇哲,與世超異」,以超越一切大小諸聖的悲心,要 救度諸佛救不了的罪惡眾生。不僅因地所發誓願超越諸佛,果上成佛也是諸 佛之王,為十方諸佛所讚歎。 

如果沒有法藏菩薩站出來為我等發願,以我們這樣的劣根種性,未來無 量大劫又將會像過去一樣漏於諸佛救度,永無出頭之日,這是我們要知警覺 而慎重考慮的地方。 

Namo Amituofo! 

May 10 2026

May 10 2026
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻 

Metaphor 60: Genes for Perfect Enlightenment (2 /5 continued) 

Those who are born by transformation are practitioners who have faith in and accept Amitabha’s deliverance, and exclusively recite Namo Amitabha Buddha. They are reborn by transformation, emerging from the lotus flower of Amitabha’s perfect enlightenment and beholding the Buddha at once. 

The other type of birth is womb-born. According to the Larger Sutra, those who doubt the Buddha’s wisdom and deliverance are born in womb-like lotus buds. However, they believe in retribution and reward for their actions, have generated bodhicitta, practiced the Six Paramitas, and dedicated such merits to rebirth in the Pure Land. 

As Bodhisattva Nagarjuna points out in his Chapter on the Easy Path, “If one nurtures meritorious roots but doubts [Amitabha’s wisdom], the lotus flower in which one is reborn [in the Pure Land] will not immediately open. In contrast, if

one’s faith [in Amitabha] is pure, one’s flower of rebirth immediately blooms and one sees Amitabha.” 

(to be continued tomorrow) 


60. 基因喻 (續 2/5) 

「化生」指信受彌陀救度、專稱彌陀名號,一旦往生極樂淨土就從彌陀的正覺 華化現出來,不需經過多少的時間才花開見佛。 

「胎生」就是指對於阿彌陀佛的救度有所懷疑,可是相信有因果報應,而發菩 提心,廣修六度,功德迴向往生極樂,這個都是在胎宮裏面。龍樹菩薩在《易 行品》說:「若人種善根,疑則花不開;信心清淨者,花開則見佛。」

Namo Amituofo! 

May 9, 2026

May 9, 2026
Wonderful Metaphors in the Pure Land School 
淨土宗妙喻

Metaphor 60: Genes for Perfect Enlightenment (1 /5) 

According to genetics, our parents’ genes pass on to us and future generations. With Amitabha, the perfectly enlightened one as our parent, and through transformation birth via the Buddha’s Lotus Flowers of Enlightenment, what else would we become except perfectly enlightened beings? There are four implications of rebirth in the Land of Bliss by transformation: 

Rebirth [in the Pure Land within a womb] is utterly different from a womb-birth [in the world of samsara]. 

First: Rebirth in the Pure Land is not a birth from a womb (as in the case of mammals in samsara). The Infinite Life Sutra refers to two kinds of birth in the Land of Bliss: womb-born and rebirth by transformation. 

The former, however, is unlike birth from a womb as in the Three Domains and Six Realms, where beings are born in one of the four ways: in wombs, eggs, moisture, or by transformation. Those who are womb-born in the Land of Bliss refers to those reborn within a lotus flower, without being able to behold the Buddha or hear the Dharma for quite a while. Metaphorically it is like a baby still dwelling inside its mother’s womb and not yet ready to be born. The lotus flower in this case is called a lotus womb or lotus palace. 

Why are some of the inhabitants of the Land of Bliss womb-born and the others born by transformation? 

(to be continued tomorrow) 


60. 基因喻 (1/5) 

基因學認為,父母有什麼樣的基因,就會遺傳給子子孫孫。我們以阿彌陀佛 的正覺蓮花做為母胎、做為父母,從阿彌陀佛的正覺蓮花化生,當然除了跟 阿彌陀佛同一正覺以外,還會成為什麼呢? 

極樂「化生」的四種含意 -

♦ 簡非胎生 - 第一,並非胎生,故說化生 ——《大經》說「疑惑胎生」。龍樹《易 行品》言:「若人種善根,疑則華不開;信心清淨者,華開則見佛。」 

《無量壽經》裏談到「胎生」跟「化生」,這個「胎生」跟三界六道胎、卵、濕、化 的胎生是不一樣的,而是指在蓮花裏面,當下不能花開見佛聞法,好比在母 親胎中還沒有出生,所以比喻為胎生。「胎」也叫花胎、胎宮。極樂世界胎生跟 化生的因是什麼呢? 

Namo Amituofo! 

May 7, 2026

May 7, 2026 
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識 

181. The Profound Meaning of the Fifty-Three Buddhas (continued 3 /4) (3) To show that Amitabha’s vows surpass those of all other Buddhas. 

The many Buddhas listed earlier serve as examples and references for the vast vows later made by Bodhisattva Dharmakara. Their mention prepares the ground for Dharmākara’s eventual attainment of Buddhahood.

(4) To show that Amitabha Buddha is the sole savior for ordinary, deluded beings. 

From the distant past onward, every Buddha who appeared in the world taught and delivered immeasurable beings, enabling those whose wholesome roots had matured to attain liberation. However, the sutra says: “All these Buddhas have already passed.” Yet we ourselves have again and again missed the opportunity to be saved by these Buddhas. 

(to be continued tomorrow)

181 五十三佛之深意 (續 3 /4) 

(三)顯明彌陀誓願超越諸佛。前面列舉這麼多佛,都是為法藏菩薩超發弘 願提供參考範本,都是為法藏菩薩成佛作鋪墊。 

(四)顯明阿彌陀佛是凡愚眾生的唯一救主。過去久遠以來每尊佛出世, 都會教化度脫無量眾生,善根成熟者也都得到解脫。然而「如此諸佛,皆悉已 過」,我們卻一次又一次地漏於諸佛救度。

Namo Amituofo! 

Wednesday, May 6, 2026

May 6, 2026

 May 6, 2026 
Important Knowledge in the Pure Land Teaching 
淨土小常識 

181. The Profound Meaning of the Fifty-Three Buddhas (2 /4) 

(2) To reveal that Bodhisattva Dharmākara is actually an ancient Buddha from the remote past, not someone who first aroused the Bodhi-mind only during the time of the World-Sovereign King Buddha. 

Therefore, in order to indicate that enlightenment and Buddhahood had already been realized in the distant past, the Infinite Life Sutra does not directly introduce the World-Sovereign King Buddha. Instead, through the presentation of the fifty-three Buddhas, it shows that Amitabha Buddha, like these Buddhas, has throughout countless kalpas manifested the practices of cultivation, attainment of enlightenment, and the teaching and liberation of sentient beings. 

Out of great compassion, Buddhas repeatedly manifest the process of making vows, cultivating practice, attaining enlightenment, and delivering beings. In the same way, Shakyamuni Buddha is said to have returned to the Sahā world eight thousand times. 

Regarding these fifty-three Buddhas, because of differences among translations of the sūtra, there are variations in both the number and order in which they appear. For example, in the Assembly of the Tathagata of Infinite Life, the World-Sovereign King Buddha is listed before the fifty-three Buddhas; whereas, in the Infinite Life 

Sutra he appears after them. Whether placed before or after, the intention is the same: to show that Amitabha Buddha attained Buddhahood long ago, and that because his compassion is inexhaustible, he repeatedly manifests himself and repeatedly makes vows in order to save boundless numbers of sentient beings throughout the ten directions and the three times.

(to be continued tomorrow) 


181 五十三佛之深意 (續 2 /4) 

(二)顯明法藏菩薩乃是久遠之古佛,絕不是世自在王佛時才初發菩提心 的新佛。因此,為示久遠之昔已證悟成佛,《無量壽經》不直接提「世自在王 佛」,而是通過五十三佛的鋪陳,顯明阿彌陀佛同此諸佛一樣,累劫示現修 行、成道、教化眾生。佛之大悲,示現一再地發願修行、成道、度化眾生,如同 釋尊亦往返娑婆八千次。 

關於此五十三佛,因譯本不同,在數量及次序上也有不同的說法。若對照 《無量壽如來會》,世自在王佛位列五十三佛之前,而在《無量壽經》則置於五 十三佛之後。一前一後,無非都在顯示阿彌陀佛很早就已成佛,是因悲心無 盡,為了救度三世十方無邊的眾生,才屢次示現、屢次發願。 

Namo Amituofo! 

Tuesday, May 5, 2026

May 5, 2026

May 5, 2026 

Important Knowledge in the Pure Land Teaching 

淨土小常識 

14. The Profound Meaning of the Fifty-Three Buddhas (1 /4) 

The Infinite Life Sutra says: 

“The Buddha said to Ananda: In the distant past, immeasurable, inconceivable, boundless kalpas ago, there appeared in the world the Tathagata Dipankara (Lamp-Light Buddha). He taught and delivered immeasurable beings, enabling them all to attain the Way, and then he entered parinirvaṇa. Next there was a Tathagata named Guangyuan (Far-Radiant Buddha), next Moon-Light Buddha… In this way these Buddhas (fifty-three in total) have already passed. After them there was

a Buddha named Lokesvararaja Tathagata (World-Sovereign King Buddha)…” 

In this sutra, the World-Sovereign King Buddha is not mentioned immediately; instead, fifty-three Buddhas are first listed. What is the significance of this? 

(1) To reveal the vastness of the Buddha’s wisdom, which completely knows the Pure Lands of the Buddhas of the three times. 

The fifty-three Buddhas represent all Buddhas of the past, present, and future. Even though the time periods are extremely distant, Shakyamuni Buddha knows them all without exception. Later in the text it says that the World-Sovereign King Buddha “expounded in detail two hundred and ten billion Buddha-lands”; this expresses the same idea. 

(to be continued tomorrow) 

181 五十三佛之深意 (1 /4) 

《無量壽經》說:「佛告阿難:乃往過去久遠無量不可思議無央數劫,錠光如 來興出於世,教化度脫無量眾生,皆令得道,乃取滅度。次有如來名曰光遠, 次名月光……如此諸佛(五十三佛),皆悉已過。爾時次有佛,名世自在王如 來……。」 

本經不直說世自在王佛,而先舉出五十三佛,這有什麼含義? 

(一)顯明佛智廣大,徹知三世諸佛淨土。五十三佛代表三世一切諸佛,即 使時節久遠,釋尊也無不了知,下文世自在王佛「廣說二百一十億諸佛剎土」 也是此意。 

Namo Amituofo!

May 4, 2026

May 4, 2026 
Master Huijing’s Short Teaching about Pure Land Buddhism (I) 
淨土短文 (一) 

14. “Good” is divided into two types: conditioned good (with outflows) and unconditioned good (without outflows). 

Conditioned good refers to goodness that still contains defilements and is therefore conditioned. It does not accord with the true nature of reality (Dharma-nature). Because it involves intentional effort and imperfect mental processes, it is still mixed with “outflows” of greed, anger, and delusion; as well as inversion, falsity, and unreliability. Hence, its merit is not genuine or ultimate. 

Unconditioned good refers to goodness that is unconditioned and accords with the Dharma-nature. It is free from imperfect effort or fabrication. An example is the Name of Amitabha Buddha. 

● From the side of sentient beings (the practitioner), the Name functions as the essential body of the Dharma of rebirth; by exclusively reciting Namo Amitabha Buddha one directly attains birth in the Pure Land. 

● From the side of the Dharma (Amitabha’s liberating activity), the Name functions as the essential body of the Dharma that saves sentient beings. The exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha carries out the work of delivering beings.

Thus, Namo Amitabha Buddha contains the infinite power of Amitabha’s 18th Vow. It alone accomplishes our rebirth and performs the work of universal liberation. 



14. 善,分有漏善和無漏善。 

有漏善,即有為。不順法性有造作,如漏貪瞋癡,顛倒、虛偽,不實功德。 

無漏善,即無為。隨順法性無造作,如彌陀名號,機是往生法體,稱名獨達;法 是度生法體,名號獨運。 

Namo Amituofo! 

May 3, 2026

May 3, 2026 
Clarifying Doubts About the Pure Land (I) 
淨土釋疑(一) 

Question 35: 

Just now I heard the Master say that if we exclusively recite “Namo Amitabha Buddha,” we immediately receive the benefit of Amitabha Buddha’s never-abandoning embrace, and our rebirth is already decided. How is this different from what people commonly say about attaining rebirth at the moment of death? 

Answer to Q35 : 

A person who, at this very moment, entrusts himself to Amitabha’s deliverance

and exclusively recites Namo Amitabha Buddha ; that person’s rebirth is already settled. It is not something that is only decided at the time of death. 

At the end of life, even if one is lying on a sickbed, suffering physically and mentally, and unable to recite Namo Amitabha Buddha, one will still be reborn. One’s mind will remain calm and at ease; there will be no fear, anxiety, or uneasiness simply because one cannot do the recitations.. 

If that were not the case, it would indicate that the Dharma one previously heard was not heard sufficiently, and the faith was also insufficient. 

Therefore, in the Pure Land teaching it is important to understand the principle of Amitabha Buddha’s deliverance. 

However, some people may understand the principle and yet still feel uneasy. Even so, Amitabha Buddha is still bestowing his supportive power upon us—removing our obstacles and bringing peace to our minds. Thus, we should simply continue to exclusively recite Namo Amitabha Buddha; and naturally Amitabha’s support will be present. There is no need to worry or be anxious. 

35問:剛才聽師父講,要是現在稱念「南無阿彌陀佛」這句名號,就蒙受無量壽 佛攝取不捨的利益,現在就決定往生,那麼與一般人所說的臨終往生有什麼 區別? 

答:當下信受彌陀救度而一向專稱彌陀佛名永不改變的那種眾生,他的往生 是在他當下接受的時候決定下來的,不是等到臨終那個時候才決定的。臨終 即使躺在病床上身心痛苦、念不出佛,也照樣往生,而且內心也安穩,不會因 為念不出佛就有恐懼、掛礙、不安什麼的,不會。否則,表示當初所聽聞的是 聞不足,信也不足。 

所以,淨土法門要瞭解阿彌陀佛救度的原理。 

不過,有的人原理瞭解了,但是心仍不安,即便如此,阿彌陀佛也時時刻刻在 加被我們、排除我們的障礙、使我們心安。所以,我們只要一向稱名,自有彌 陀的加被,其他那些掛礙不用去擔心。

Namo Amituofo!

May 2, 2026

May 2, 2026 
Q and A about Practicing Amitabha-Recitation 
Part Three - Assisted-Recitation near the End-of-Life 
第三部分 有關臨終助念 

Question 68: 

Who are the people that must rely on assisted recitation in order to attain rebirth, or to have assurance of rebirth? 

Answer to Q68 

These six kinds of people need assisted recitation in order to be assured of rebirth: 
1. Those who have not studied Buddhism. 

2. Those who do not recite Amitabha Buddha’s Name. 

3. Those who do not aspire to be reborn in the Pure 

4. Those whose aspiration for rebirth is not sincere. 

5. Those who practice miscellaneous practices (rather than the exclusive recitation of Namo Amitabha Buddha). 

6. Those who have heavy doubts.

68問:哪些人必須助念才能往生或才有把握往生? 

答:一、沒有學佛的人。 

二、不念佛的人。 

三、不求往生的人。這三種人必須助念。 

四、願生心不真的人。 

五、雜行人。 

六、疑心重的人。

這三種人也須助念,往生才有把握。 

 Namo Amituofo!

May 1, 2026

May 1, 2026 
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about the Grace of Deliverance 
慧淨法師之救恩法語(二)之愛的心語 

A friend who never says ‘no’ will never abandon me. No matter how great or small the difficulties, our hearts are held fast by the unchanging, diamond-like grace of Amitabha Buddha. It is an unceasing love that will be your lifelong companion.

一個永遠不會說不的朋友,從未離開我。 無論大小困難,我們的心都持守那金剛不變的佛恩。 永不止息的愛,作你一生的朋友。 

Namo Amituofo!

April 30, 2026

Apr. 30, 2026 
Master Huijing’s Short Dharma Teaching asking “What does life look like?” 
慧淨法師之「人生之實相」 

I am the foremost among sinners. Those of the last age, whether monastic or lay, should carefully reflect upon their own conditions. 

我是罪人之首。末代道俗,善能思量己分。 

Namo Amituofo!