Showing posts with label Impermanence. Show all posts
Showing posts with label Impermanence. Show all posts

Thursday, October 10, 2024

October 7, 2024

Oct. 7, 2024
Short Dharma Teaching Regarding Impermanence
無常法語

Neither a wife, treasures, nor a throne,
Can be taken with us at the end of life.
Only the karma through living according to the precepts and the virtues of giving without attachment
Can be our companions during and after this life.

妻子珍寶及王位,臨命終時無隨者;
唯戒佈施不放逸,今世後世為伴侶。

Namo Amituofo!

Wednesday, September 25, 2024

September 24, 2024

Sept. 24, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Ascending to heaven by merits and virtues attained through receiving and upholding precepts,
Is just like shooting an arrow into the sky.
The arrow will eventually fall when there is no more momentum.
The result is misfortune in a future life.

布施持戒生天福,猶如仰箭射虛空;
勢力盡,箭還墜,招得來生不如意。

Namo Amituofo!

Monday, September 2, 2024

September 1, 2024

Sep. 1, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Everyone believes that next year will come.
Every family plants a crop for next year.
Everyone believes that the next life will come.
However, people do not cultivate the necessary blessings for the next life.

人人知道有來年,家家盡種來年榖;
人人知道有來生,何不修取來生福。

Namo Amituofo!

Sunday, August 25, 2024

August 23, 2024

Aug. 23, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Don’t cling to other lands and forget your own homeland.
Be ready to present your credentials as soon as possible.
Once King Yama commands you to appear,
It will be too late for you to cultivate.

莫戀他鄉忘故鄉,快些驚覺備資糧;
若待閻老傳書信,再想修行已不遑。

Namo Amituofo!

Saturday, August 10, 2024

August 8, 2024

Aug. 8, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

I urge all good people to begin this practice as soon as possible.
Time flies like a dart and we can’t prevent it.
The coming and going of the seasons are a constant reminder that we are getting older and older,
Our hair visibly begins to turn white even though we are still young.

奉勸諸賢急早修,光陰似箭去難留,
寒來暑往催人老,不覺青年白了頭。

Namo Amituofo!

Thursday, August 1, 2024

July 30, 2024

July 30, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

The three hurdles in the secular world - fame, wealth and lust,
Keep ordinary beings busy day and night,
Preventing them from doing anything,
But complaining about all kinds of suffering before King Yama in hell.

紅塵名利色三關,賺得凡夫日夜忙;
累到頭來無別事,滿腔痛苦訴閻王。

Namo Amituofo!

Friday, July 19, 2024

July 16, 2024

July 16, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Who was I before I was born?
Who I was at the time I was born.
I am happy when I arrive, but sad when I leave.
When I close my eyes in confusion, who am I?

未曾生我誰是我,生我之時我是誰?
來時歡喜去時悲,合眼朦朧又是誰?

Namo Amituofo!

Thursday, July 11, 2024

July 5, 2024

July 5, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

A lamp illuminates my bed while I lie alone at night.
Taking off my socks and shoes before lying on my bed,
Following dreams that last until midnight,
Never truly knowing if I will awaken the next day.

一盞孤燈照夜台,上床脫了襪和鞋;
半夜三更隨夢去,不知天明來不來。

Namo Amituofo!

Tuesday, June 25, 2024

June 24, 2024

Jun.24, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Seeing the auspicious atmosphere that permeates the sea and sky,
Laughing at disgusting teachings and secular disciplines.
Even though certain people have extraordinary talents and remarkable skills,
They cannot escape death, which can arrive at any time.

目空海內氣飛揚,每笑迂拘厭矩方;
蓋世才華成底用,算來終不敵無常。

Namo Amituofo!

Tuesday, June 18, 2024

June 15, 2024

Jun.15, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

The ancient path is long and covered with dust.
It leads to other counties without knowing what will happen.
Looking back, it is already far away from the mountain in my homeland.
At sunset only empty clouds are seen.

滾滾紅塵古路長,不知何事走他鄉;
回頭日望家山遠,滿目空雲帶夕陽。

Namo Amituofo!

Wednesday, June 12, 2024

June 8, 2024

Jun.8, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

How can we always win over others through competition?
The history of a hundred years is just a drama.
When the beat of the drum stops,
We still don’t know where our homeland is.

休得爭強來鬥勝,百年渾是戲文場;
頃刻一聲鑼鼓歇,不知何處是家鄉。

Namo Amituofo!

Friday, May 31, 2024

May 30, 2024

May 30, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Hardship remains hard.
Business remains busy.
Possessing a pile of gold nuggets as one’s hair turns white.
In the end, fame and wealth are nothing but a dream.

辛苦到頭還辛苦,奔波一世枉奔波;
積金萬兩空白首,爭名奪利盡虛浮。

Namo Amituofo!

Tuesday, May 21, 2024

May 19, 2024

May 19, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

All matters in the present, a hundred years from now become just like a dream at midnight.
The landscape covering ten thousand miles is just like a chess game. It ends in the dream of aging, but who wants to stop before death comes.

百年世事三更夢,萬里江山一局棋,
舉世盡從夢裏老,誰人肯向死前休。

Namo Amituofo!

Thursday, May 9, 2024

May 8, 2024

May 8, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Prosperity is only a dream at the end of the day.
Wealth will turn to frost in September.
Who can take on your suffering of birth, illness, aging and death?
All bitter and sweet tastes are ours to bear.

榮華終是三更夢,富貴還同九月霜;
老病死生誰替得,酸甜苦辣自承當。

Namo Amituofo!

Sunday, April 28, 2024

April 27, 2024

Apr 27, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teachings about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Worldly joy is ultimately a midnight dream. Worldly prosperity is the same as the frost in September.
We can see the green willow when the sun rises in spring, and see the yellow chrysanthemum when the wind blows in autumn.

榮華終是三更夢,富貴還同九月霜;
春日才看楊柳綠,秋風又見菊花黃。

Namo Amituofo!

Thursday, April 18, 2024

April 13, 2024

Apr 13, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Whether it is right or wrong, gain or loss, it all turns out to be empty in the end.
Whether it is grace or blame, love or hatred, it becomes unclear within the blink of an eye.
The mountain and water remain the same.
However, how many sunsets can people enjoy in their lives?

是非成敗轉頭空,恩怨情仇瞬眼矇;
綠水青山依舊在,人生幾度夕陽紅。

Namo Amituofo!

Friday, April 5, 2024

April 1, 2024

Apr 1, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Though the grace of parents runs deep, we must eventually say farewell.
Though the love of a couple is deep, we must all separate at the end.
Life is like birds living in the same forest.
All will individually fly away when their lives are in danger.

父母恩深終須別,夫妻義重也分離;
人生似鳥同林宿,大限來時各自飛。

Namo Amituofo!

Friday, March 22, 2024

March 19, 2024

Mar 19, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

We are all guests in life.
It is always just a dream, even if we live for a hundred years.
There is nothing we can bring along from this world.
We will see King Yama with empty hands.

人生誰都是過客,相守百年也是夢;
世上萬般帶不去,一雙空手見閻羅。

Namo Amituofo!

Wednesday, March 6, 2024

March 5, 2024

Mar 5, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

It is difficult to sustain one’s wealth for over a hundred years.
It is easy to reincarnate within the Six Realms.
I urge you to exclusively recite Amitabha’s name,
As it is incredibly difficult to regain a human body once it is lost, even after ten thousand eons.

富貴百年難保守,輪迴六道易循環;
勸君早辦修行路,一失人身萬劫難。

Namo Amituofo!

Friday, February 23, 2024

February 22, 2024

Feb 22, 2024
Master Huijing’s Short Dharma Teaching about Impermanence
慧淨法師之無常法語

Life is impermanent. It changes within the length of a breath.
During many years we see the red sun descend behind the mountain in the west.
In the years after, the treasured mountain may never be seen again,
Similarly, it is extremely difficult to regain the body even after ten thousand eons.

人命無常呼吸間,眼觀紅日落西山,
寶山歷盡空回首,一失人身萬劫難。

Namo Amituofo!