Sunday, September 28, 2025

September 27, 2025

Sept 27, 2025 

Master Huijing’s Short Dharma Teaching about the Grace of Deliverance 

慧淨法師之救恩法語(二)之愛的心語 

The richest treasure in this world is the Buddha’s compassion and grace. With such immense grace, can you afford to refuse it? 

All things in the world ultimately suffer. They are empty, impermanent, without self, and impure. Everything is hollow; there is nothing new under the sun. 

If one only cares about making a living; but, not about true life itself, that is a fatal flaw and one cannot be saved. Apart from Amitabha, nothing else can accompany us after death. 

What does it mean if a person gains the whole world but loses their life? What can anyone give in exchange for life itself? 

(to be continued tomorrow)

世上最豐富的是佛的慈愛與恩惠,這麼大的恩惠,你可以不要嗎? 世間一切都是苦,都是空,都是無常、無我、不淨。凡事都是空虛,日光之下, 無新鮮事。 

只顧生活,不顧生命,缺陷,不能得救。除了擁有彌陀之外,什麼都帶不去。 人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼意思呢?人還能拿什麼換生命 呢? 

Namo Amituofo!